Paroles et traduction Giao Linh - Mot Loai Chim Bien
Mot Loai Chim Bien
A Kind of Sea Bird
Bài
hát:
Một
Loài
Chim
Biển
- Hoàng
Lan
The
song:
A
Kind
of
Sea
Bird
- Hoang
Lan
Kể
chuyện
em
nghe,
anh
em
nói
rằng
Tell
me
a
story,
you
and
I
talk
Biển
khơi
có
cánh
chim
nhỏ
xinh
The
ocean
has
a
beautiful
little
bird
Trong
chiều
hoang
dại
kéo
nhau
về
đây
In
the
wild
afternoon,
they
flock
here
Đậu
trên
mũi
tàu
nhìn
trời
cao
vun
vút.
Perch
on
the
bow
of
the
ship,
looking
up
at
the
high
sky.
Xanh
xanh
màu
xanh
nước
trời
Blue,
the
blue
water
and
sky
Để
lòng
anh
mơ
áo
em
ngày
xưa
Where
my
thought
dreams
of
your
dress
in
the
past
Thành
phố
xa
rồi
mưa
có
đi
về
The
city
is
far
away,
will
the
rain
come
back
Làm
người
yêu
đơn
côi.
Making
a
lonely
lover.
Ngày
đi
không
gian
tím
buồn
The
day
I
left,
space
was
filled
with
sadness
Nhìn
nhau
muốn
nói
nhưng
lại
thôi
We
looked
at
each
other,
wanting
to
speak
but
stopped
Đôi
bờ
mi
nhỏ
chớp
nhanh
lệ
rơi
Two
small
eyelids
blinked
fast,
tears
fell
Người
yêu
lính
tàu
nghẹn
ngào
khi
xa
cách.
The
soldier's
lover
choked
up
when
we
were
apart.
Bao
la
trời
mây
bốn
bề
Vast
sky
and
clouds
on
all
sides
Nhìn
loài
chim
anh
nhớ
thương
thành
đô
Looking
at
the
birds,
I
miss
the
urban
area
Mưa
gió
ơi
đừng
che
kín
khung
trời
Wind
and
rain,
don't
cover
the
sky
Làm
buồn
vương
mắt
ai.
Because
of
that,
whose
eyes
are
filled
with
sadness.
Lênh
đênh
đi
giữa
muôn
trùng
Wandering
in
the
middle
of
thousands
of
waves
Nhiều
khi
chợt
anh
nhớ
em
Sometimes
I
suddenly
miss
you
Chiều
nay
sao
trên
trời
đi
vắng
This
afternoon,
the
stars
in
the
sky
are
gone
Gió
nhiều
nhưng
mây
buồn
không
bay.
There
is
a
lot
of
wind
but
the
sad
clouds
don't
fly
away.
Sóng
lên
hoa
sóng
giăng
đầy
Waves
up,
waves
full
of
flowers
Nhiều
khi
mưa
vương
trên
phố
nhỏ
Sometimes
the
rain
falls
on
the
small
street
Em
có
ước
nguyện
cầu
Do
you
have
a
wish
to
pray
Cho
trăng
sáng
soi
đường
tàu
anh
đi.
For
the
moon
to
shine
on
my
train.
Có
một
loài
chim
hay
dỗi
hờn
There
is
a
kind
of
bird
that
is
always
sulking
Loài
chim
biết
khóc
khi
biệt
ly
A
kind
of
bird
that
knows
how
to
cry
when
parting
Giận
anh
những
chiều
tím
mây
trời
bay
Angry
at
you
in
the
afternoon
when
purple
clouds
fly
Thường
ghen
với
tàu
làm
người
yêu
đi
mãi.
Often
jealous
of
the
ship
that
takes
my
lover
away
forever.
Anh
ơi
ngày
mai
lối
về
Oh,
my
love,
tomorrow
is
the
way
back
Tạ
từ
trùng
dương
vấn
vương
lòng
trai
Saying
goodbye
to
the
vast
ocean,
my
heart
is
filled
with
longing
Sau
chuyến
hải
hành,
xa
cách
lâu
rồi
After
the
voyage,
a
long
separation,
Mình
lại
tay
trong
tay.
We
will
be
hand
in
hand
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.