Paroles et traduction Giao Linh - Ngày Xưa Em Nói
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Xưa Em Nói
Days of Yore, You Said
Ngày
xưa
em
nói,
"Nẻo
vào
yêu
chung
lối,
em
nguyện
thương
anh
suốt
đời"
Days
of
yore,
you
said,
"On
the
path
of
love,
together
we'll
stride,
I
vow
to
love
you
for
all
my
life"
Xuôi
dòng
tâm
tình
vào
thơ
ngây,
chúng
mình
trọn
vòng
tay
anh
với
em
Down
the
stream
of
affection,
in
youthful
innocence,
we
embraced,
you
and
I,
hand
in
hand
Ngàn
ánh
mắt
tìm
nhau,
nguyện
ước
miếng
trầu
xanh
A
thousand
glances
met,
a
vow
upon
a
betel
leaf
so
green
Em
nói
em
yêu
anh
You
said
you
loved
me
Nguồn
nước
vẫn
về
xuôi,
mình
mãi
mãi
đẹp
đôi
The
river
still
flows
downstream,
forever
a
beautiful
pair
we'd
seem
Hoa
thắm
môi
cười
Flowers
adorned
your
smiling
lips
Em
nói
thương
anh
You
said
you
loved
me
Mây
chiều
đan
trên
áo
em
Evening
clouds
weaved
upon
your
dress
Trông
chờ
điểm
trang
tóc
xanh
Longing
for
adornments
in
my
raven
hair
Tình
ta
thắm
tình
Our
love,
a
love
so
deep
and
rare
Em
nói
yêu
anh
You
said
you
loved
me
Riêng
mình
em
lên
phố
xưa
Alone
I
walked
the
streets
of
old
Tan
trường
không
anh
đón
đưa
School
dismissed,
no
one
to
behold
Buồn
anh
không
tới
Sad
you
weren't
there
to
greet
Em
nói
thương
anh
You
said
you
loved
me
Khung
trời
yêu
đương
kết
hoa
The
sky
of
love,
adorned
with
blooming
flowers
Trăng
về
bên
sao
hát
ca
The
moon
returns,
beside
the
stars
that
sing
aloud
Mình
hai
đứa
mình
Just
the
two
of
us,
we
vowed
Em
nói
yêu
anh
You
said
you
loved
me
Ôi,
lời
xưa
bao
ấm
êm
Oh,
those
words
of
old,
so
warm
and
sweet
Nhưng
tình
yêu
mang
trái
ngang
But
love
brought
forth
a
bitter
treat
Làm
hành
trang
lỡ
làng
A
journey
broken,
incomplete
Đành
trả
hết
mà
thôi
nguyện
ước
những
ngày
thơ
I
must
return,
all
the
vows
of
those
poetic
days
Thiệp
cưới
em
trao
anh
Your
wedding
invitation,
in
my
hands
it
lays
Từ
giã
kỷ
niệm
xưa,
nguồn
nước
chuyển
mình
đưa
Farewell
to
memories
past,
the
river's
course
has
changed
at
last
Em
bước
theo
chồng
You
walk
away,
another's
bride
Em
nói
thương
anh
You
said
you
loved
me
Mây
chiều
đan
trên
áo
em
Evening
clouds
weaved
upon
your
dress
Trông
chờ
điểm
trang
tóc
xanh
Longing
for
adornments
in
my
raven
hair
Tình
ta
thắm
tình
Our
love,
a
love
so
deep
and
rare
Em
nói
yêu
anh
You
said
you
loved
me
Riêng
mình
em
lên
phố
xưa
Alone
I
walked
the
streets
of
old
Tan
trường
không
anh
đón
đưa
School
dismissed,
no
one
to
behold
Buồn
anh
không
tới
Sad
you
weren't
there
to
greet
Em
nói
thương
anh
You
said
you
loved
me
Khung
trời
yêu
đương
kết
hoa
The
sky
of
love,
adorned
with
blooming
flowers
Trăng
về
bên
sao
hát
ca
The
moon
returns,
beside
the
stars
that
sing
aloud
Mình
hai
đứa
mình
Just
the
two
of
us,
we
vowed
Em
nói
yêu
anh
You
said
you
loved
me
Ôi,
lời
xưa
bao
ấm
êm
Oh,
those
words
of
old,
so
warm
and
sweet
Nhưng
tình
yêu
mang
trái
ngang
But
love
brought
forth
a
bitter
treat
Làm
hành
trang
lỡ
làng
A
journey
broken,
incomplete
Đành
trả
hết
mà
thôi
nguyện
ước
những
ngày
thơ
I
must
return,
all
the
vows
of
those
poetic
days
Thiệp
cưới
em
trao
anh
Your
wedding
invitation,
in
my
hands
it
lays
Từ
giã
kỷ
niệm
xưa,
nguồn
nước
chuyển
mình
đưa
Farewell
to
memories
past,
the
river's
course
has
changed
at
last
Em
bước
theo
chồng
You
walk
away,
another's
bride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.