Giao Linh - Pho Chieu - traduction des paroles en russe

Pho Chieu - Giao Linhtraduction en russe




Pho Chieu
Вечерняя улица
Phố chiều bao áo trắng
Вечерняя улица, множество белых платьев
Lượn trên phố nắng
Парят по тротуарам в лучах солнца,
Những nàng xuân tròn trăng
Юные девушки, прекрасные, словно полная луна,
Vui cười như ngày đám cưới
Счастливые улыбки, как в день свадьбы,
Làn môi màu sáng chói
Губы накрашены яркой помадой,
Đi mua ngày vui trên đời
Спешат навстречу радостям жизни.
chàng đi tìm quá khứ
А ты ищешь прошлое,
Lần theo đường phố vắng
Бредешь по пустым улицам,
Nắng hanh vàng đan chiều
Золотые лучи солнца ткут вечерние грезы.
Đâu ngờ mưa làm rét mướt
Но внезапно дождь приносит холод,
Đường đi đành lấm ướt
Твой путь размыт и мокрый,
Nước mưa lạnh buốt tâm hồn
Холодные капли проникают в самую душу.
Tôi giữa phố chiều đìu hiu
Ты одинок на печальной вечерней улице,
Tiếng mưa rơi làm thêm tiêu điều
Звуки дождя добавляют грусти,
Ai quen ai quán bên lề
Знакомые лица в придорожном кафе,
Cầm chân lữ khách thôi đành quên lối về
Задерживают путника, заставляя забыть дорогу домой.
Nhớ hoài ghi giờ phút ấy
Яркие воспоминания о том мгновении,
Lòng tôi thèm biết mấy
Как же мне хочется,
Tiếng mưa rơi trong đìu hiu
Снова услышать шепот дождя в тишине.
Phố chiều đâu màu áo tím
Вечерняя улица, где ты, фиолетовое платье?
Đàn tôi nát phím
Мои пальцы касаются клавиш,
Cố ghi vài câu tâm tình
Стараясь передать чувства в этой мелодии.
chàng đi tìm quá khứ
Ты ищешь прошлое,
Lần theo đường phố vắng
Бредешь по пустым улицам,
Nắng hanh vàng đan chiều
Золотые лучи солнца ткут вечерние грезы.
Đâu ngờ mưa làm rét mướt
Но внезапно дождь приносит холод,
Đường đi đành lấm ướt
Твой путь размыт и мокрый,
Nước mưa lạnh buốt tâm hồn
Холодные капли проникают в самую душу.
Tôi giữa phố chiều đìu hiu
Ты одинок на печальной вечерней улице,
Tiếng mưa rơi làm thêm tiêu điều
Звуки дождя добавляют грусти,
Ai quen ai quán bên lề
Знакомые лица в придорожном кафе,
Cầm chân lữ khách thôi đành quên lối về
Задерживают путника, заставляя забыть дорогу домой.
Nhớ hoài ghi giờ phút ấy
Яркие воспоминания о том мгновении,
Lòng tôi thèm biết mấy
Как же мне хочется,
Tiếng mưa rơi trong đìu hiu
Снова услышать шепот дождя в тишине.
Phố chiều đâu màu áo tím
Вечерняя улица, где ты, фиолетовое платье?
Đàn tôi nát phím
Мои пальцы касаются клавиш,
Cố ghi vài câu tâm tình
Стараясь передать чувства в этой мелодии.





Writer(s): Tho Hoang Thi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.