Giao Linh - Phận Má Hồng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giao Linh - Phận Má Hồng




Phận Má Hồng
Судьба румяных щёчек
Trời làm phong ba đến tận bao giờ?
Доколе небо будет насылать на нас бури?
Để cành hoa tan nát dưới trời mưa
Оставляя нежный цветок рассыпаться под дождём.
Đôi chân bước thương đau
Ноги ступают по дороге, полной боли,
Đi trong giá buốt canh thâu
Бредя в ледяном холоде всю ночь напролёт.
Phận hồng nặng gánh u sầu
Судьба румяных щёчек полна печали.
Một lần ra đi xót xa vàn
Один неверный шаг - и прощай всё дорогое,
Đời đầy chông gai biết đâu niềm vui
Жизнь полна преград, где искать счастья лучи?
Ôi bao nhiêu nỗi oan khiên mang trên thân gái đơn
Сколько обид и несправедливости на хрупкие плечи легло,
Phận hồng một kiếp truân chuyên
Судьба румяных щёчек - череда горьких испытаний.
Mưa rơi rơi, mưa vẫn rơi
Дождь идёт, всё идёт,
Mưa ướt đôi chân miệt mài
Смывает усталость с ног моих,
Mưa ướt tâm ngậm ngùi
И топит в печали сердце моё.
Mưa rơi rơi, mưa vẫn rơi
Дождь идёт, всё идёт,
Nước mắt dân gian nghìn đời
Слёзы людские текут рекой,
Như đã vẫn đầy biển khơi
Наполняя чашу скорби до краёв.
Hận đời sinh ra lắm kẻ tình
Ненавижу этот мир, где столько бессердечных,
Dập vùi đời hoa tấm thân mỏng manh
Топчущих красоту, ломающих нежные стебли,
Như sương, như khói mau tan
Словно туман, как дым, она исчезает,
Trong đêm giông tố miên man
В бурную ночь, полную тревог,
Phận hồng đầy nỗi ưu phiền
Судьба румяных щёчек - бесконечная печаль.
Trời làm phong ba đến tận bao giờ?
Доколе небо будет насылать на нас бури?
Để cành hoa tan nát dưới trời mưa
Оставляя нежный цветок рассыпаться под дождём.
Đôi chân bước thương đau
Ноги ступают по дороге, полной боли,
Đi trong giá buốt canh thâu
Бредя в ледяном холоде всю ночь напролёт.
Phận hồng nặng gánh u sầu
Судьба румяных щёчек полна печали.
Một lần ra đi xót xa vàn
Один неверный шаг - и прощай всё дорогое,
Đời đầy chông gai biết đâu niềm vui
Жизнь полна преград, где искать счастья лучи?
Ôi bao nhiêu nỗi oan khiên mang trên thân gái đơn
Сколько обид и несправедливости на хрупкие плечи легло,
Phận hồng một kiếp truân chuyên
Судьба румяных щёчек - череда горьких испытаний.
Mưa rơi rơi, mưa vẫn rơi
Дождь идёт, всё идёт,
Mưa ướt đôi chân miệt mài
Смывает усталость с ног моих,
Mưa ướt tâm ngậm ngùi
И топит в печали сердце моё.
Mưa rơi rơi, mưa vẫn rơi
Дождь идёт, всё идёт,
Nước mắt dân gian nghìn đời
Слёзы людские текут рекой,
Như đã vẫn đầy biển khơi
Наполняя чашу скорби до краёв.
Hận đời sinh ra lắm kẻ tình
Ненавижу этот мир, где столько бессердечных,
Dập vùi đời hoa tấm thân mỏng manh
Топчущих красоту, ломающих нежные стебли,
Như sương, như khói mau tan
Словно туман, как дым, она исчезает,
Trong đêm giông tố miên man
В бурную ночь, полную тревог,
Phận hồng đầy nỗi ưu phiền
Судьба румяных щёчек - бесконечная печаль.
Như sương, như khói mau tan
Словно туман, как дым, она исчезает,
Trong đêm giông tố miên man
В бурную ночь, полную тревог,
Phận hồng đầy nỗi ưu phiền
Судьба румяных щёчек - бесконечная печаль.





Writer(s): Y Vân


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.