Giao Linh - Sao Chua Thay Hoi Am - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giao Linh - Sao Chua Thay Hoi Am




Sao Chua Thay Hoi Am
Sao Chua Thay Hoi Am
Theo năm tháng hoài mong thư gửi đi mấy lần đơi hồi âm chưa thấy
Time flew by and many times I sent you letters but waited in vain to see a reply
Anh ơi nhớ rằng đây còn em đêm ngày hằng thương nhớ vơi đầy
Darling, remember that I am still here, day and night, missing you with every breath I take
Ngày đi người đã hứa toàn những lời chan chứa còn hơn gió hơn mưa
The day you left, you gave so many promises, more than the wind and rain
Mỗi tuần một lần thư kể nghe chuyện sương gió kể nghe niềm ước
Once a week, you would write to me, telling me about the rain and wind, and your dreams
Nhưng anh vắng hồi thư hay anh hửng hờ hoặc anh không nhớ
But your letters have stopped. Are you indifferent? Or have you simply forgotten?
Em đâu khác người xưa ngày lẫn đêm mong chờ tình yêu nói sao vừa
I am no different from the women of old, who waited day and night for the love of their lives
Từ lâu đành xa vắng đời trăm ngàn cay đắng hỏi anh biết hay chăng
For many years, I have lived in solitude and bitterness. Do you know this?
Chỉ cần một hồi âm em mừng vui lắm
All I need is one letter, and I will be overjoyed
Cớ sao anh phụ lòng?
Why have you let me down?
Ngày xưa anh còn nhớ nàng Thị bồng con ngóng trông
Do you remember the story of Thị, who carried her child and waited for her husband?
Thời gian đã hoài công người thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
Time was wasted in vain, and she turned to stone, forever cherishing her husband
Ngày nay em nào thấy lòng chân thành của tình thế nhan
Today, I find no such sincerity in the love of this world
Tìm đâu trong tình yêu được bền lâu để kiếp sau không sầu
Where can I find true and lasting love, to avoid sorrow in my next life?
Em ước làm sao cho trọn mối duyên đầu đẹp lòng anh yêu dấu
I dream that our first love will be fulfilled and that I will please you, my beloved
Xưa Chức Nữ - Chàng Ngưu từng đắng cay dải dầu
In the past, Chức Nữ and Chàng Ngưu suffered greatly
Chờ Ô Thước bắt cầu
They waited for Ô Thước to build a bridge
Còn anh tự xa cách làm em hờn em trách hỏi anh hay không?
You have chosen to distance yourself. Do you know how angry and resentful I am?
Mỏi mòn đợi hồi âm thềm hoa đành lẻ bóng
Wearily I wait for your letters, my heart heavy with loneliness
Nhớ thương anh ngập lòng
I miss you with all my heart
Ngày xưa anh còn nhớ nàng Thị bồng con ngóng trông
Do you remember the story of Thị, who carried her child and waited for her husband?
Thời gian đã hoài công người thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
Time was wasted in vain, and she turned to stone, forever cherishing her husband
Ngày nay em nào thấy lòng chân thành của tình thế nhan
Today, I find no such sincerity in the love of this world
Tìm đâu trong tình yêu được bền lâu để kiếp sau không sầu
Where can I find true and lasting love, to avoid sorrow in my next life?
Em ước làm sao cho trọn mối duyên đầu đẹp lòng anh yêu dấu
I dream that our first love will be fulfilled and that I will please you, my beloved
Xưa Chức Nữ - Chàng Ngưu từng đắng cay dải dầu
In the past, Chức Nữ and Chàng Ngưu suffered greatly
Chờ Ô Thước bắt cầu
They waited for Ô Thước to build a bridge
Còn anh tự xa cách làm em hờn em trách hỏi anh hay không?
You have chosen to distance yourself. Do you know how angry and resentful I am?
Mỏi mòn đợi hồi âm thềm hoa đành lẻ bóng
Wearily I wait for your letters, my heart heavy with loneliness
Nhớ thương anh ngập lòng
I miss you with all my heart





Writer(s): Kychau Huy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.