Giao Linh - Tà Áo Đêm Noel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giao Linh - Tà Áo Đêm Noel




Tà Áo Đêm Noel
Tà Áo Đêm Noel
Tiền đồn xa vắng heo hút trong màn tối,
A distant outpost, bleak and isolated by nightfall,
Từng đóm hỏa châu le lói soi cuối trời.
Flares flicker fitfully, illuminating the far horizon.
Từng hồi chuông đây đây nghe buồn tênh,
The relentless bell tolls through the air,
Báo tin mùa lễ thánh báo tin mừng Chúa sinh.
Hereakening the devout season, the birth of our Savior.
Kỷ niệm năm ấy trong phút giây chợt đến.
Memories of that year come rushing back,
áo màu xanh tha thướt đi lễ đêm.
In a flowing azure gown, we attended midnight mass.
Cùng quì bên nhau xin Chúa cho niềm tin
Kneeling side by side, we implored the Lord's blessing,
Chắp tay cầu Ơn Thánh
Our hands clasped in prayer,
Cùng nhau ước xây mộng lành.
Building dreams together.
Tôi đã được yêu, nhưng lòng còn e ấp lối;
I was loved, yet hesitant, unsure of our path;
Đạo, đời ngăn đôi đứa đôi nơi,
Your faith and mine, two separate worlds,
Nhưng tôi tin Chúa Trời.
But I believed in the Lord's divine guidance.
Tôi đi, đi chiến cuộc quê hương,
I left, summoned by our nation's war,
Áo học sinh nhuốm bụi đường,
My student's uniform stained with the dust of battle,
Nhớ hoài người tôi đã thương.
Yearning for the one I held dear.
Từ miền khu chiến trông ánh sao nhớ
From the depths of conflict, I gazed upon the starry sky,
áo màu xanh năm ấy anh vẫn chờ
Recalling the azure gown you wore, my love.
Một mùa Noel hai đứa nghe niềm vui,
A Christmas together, filled with joy and peace,
Hát chung một ca khúc:
Singing in unison:
"Đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời"
"Silent night, holy night..."





Writer(s): Tuan Le


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.