Paroles et traduction Giao Linh - Thầm Kín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin
trả
cho
anh
lời
nói
yêu
đầu
I
return
to
you
your
first
words
of
love
Cùng
màu
thư
xanh
anh
viết
cho
em
Along
with
the
blue
letters
you
wrote
to
me
Duyên
kiếp
ngăn
đôi
hai
đứa
mình
rồi
Fate
has
separated
us
Thì
giữ
chi
cho
thêm
buồn?
So
why
hold
on,
adding
to
the
sorrow?
Càng
gợi
thêm
bao
nhớ
thương
It
only
evokes
more
longing
Em
chúc
cho
anh
đẹp
mối
duyên
lành
I
wish
you
a
beautiful,
fortunate
union
Cùng
người
anh
yêu
quyền
quý
cao
sang
With
the
one
you
love,
noble
and
high-born
Em
biết
thân
em
phận
gái
nghèo
hèn
I
know
I
am
but
a
poor
girl
Mà
lỡ
yêu
thương
ai
rồi
Who
happened
to
fall
in
love
Cầm
bằng
như
áng
mây
trôi
Like
a
fleeting
cloud
Anh
hay
chăng
anh?
Do
you
know,
my
dear?
Khi
buồn
em
cố
mong
quên
When
I'm
sad,
I
try
to
forget
Nhưng
càng
thương
nhớ
thêm
But
my
longing
only
grows
stronger
Anh
hay
chăng
anh?
Do
you
know,
my
dear?
Ân
tình
em
chỉ
một
người
My
love
is
only
for
you
Nên
đời
em
lẻ
loi
So
my
life
is
lonely
Em
chỉ
xin
anh
đừng
mỉa
mai
gì
I
only
ask
that
you
don't
mock
me
Dù
một
lời
thôi
khi
nhắc
tên
em
Not
even
a
word,
when
you
mention
my
name
Cho
kẻ
yêu
anh
không
tủi
phận
mình
So
that
the
one
who
loves
you
won't
feel
ashamed
Còn
hé
trên
môi
nụ
cười
And
can
still
keep
a
smile
on
her
lips
Dù
rằng
trong
giấc
mơ
thôi
Even
if
only
in
a
dream
Xin
trả
cho
anh
lời
nói
yêu
đầu
I
return
to
you
your
first
words
of
love
Cùng
màu
thư
xanh
anh
viết
cho
em
Along
with
the
blue
letters
you
wrote
to
me
Duyên
kiếp
ngăn
đôi
hai
đứa
mình
rồi
Fate
has
separated
us
Thì
giữ
chi
cho
thêm
buồn?
So
why
hold
on,
adding
to
the
sorrow?
Càng
gợi
thêm
bao
nhớ
thương
It
only
evokes
more
longing
Em
chúc
cho
anh
đẹp
mối
duyên
lành
I
wish
you
a
beautiful,
fortunate
union
Cùng
người
anh
yêu
quyền
quý
cao
sang
With
the
one
you
love,
noble
and
high-born
Em
biết
thân
em
phận
gái
nghèo
hèn
I
know
I
am
but
a
poor
girl
Mà
lỡ
yêu
thương
ai
rồi
Who
happened
to
fall
in
love
Cầm
bằng
như
áng
mây
trôi
Like
a
fleeting
cloud
Anh
hay
chăng
anh?
Do
you
know,
my
dear?
Khi
buồn
em
cố
mong
quên
When
I'm
sad,
I
try
to
forget
Nhưng
càng
thương
nhớ
thêm
But
my
longing
only
grows
stronger
Anh
hay
chăng
anh?
Do
you
know,
my
dear?
Ân
tình
em
chỉ
một
người
My
love
is
only
for
you
Nên
đời
em
lẻ
loi
So
my
life
is
lonely
Em
chỉ
xin
anh
đừng
mỉa
mai
gì
I
only
ask
that
you
don't
mock
me
Dù
một
lời
thôi
khi
nhắc
tên
em
Not
even
a
word,
when
you
mention
my
name
Cho
kẻ
yêu
anh
không
tủi
phận
mình
So
that
the
one
who
loves
you
won't
feel
ashamed
Còn
hé
trên
môi
nụ
cười
And
can
still
keep
a
smile
on
her
lips
Dù
rằng
trong
giấc
mơ
thôi
Even
if
only
in
a
dream
Cho
kẻ
yêu
anh
không
tủi
phận
mình
So
that
the
one
who
loves
you
won't
feel
ashamed
Còn
hé
trên
môi
nụ
cười
And
can
still
keep
a
smile
on
her
lips
Dù
rằng
trong
giấc
mơ
thôi
Even
if
only
in
a
dream
Cho
kẻ
yêu
anh
không
tủi
phận
mình
So
that
the
one
who
loves
you
won't
feel
ashamed
Còn
hé
trên
môi
nụ
cười
And
can
still
keep
a
smile
on
her
lips
Dù
rằng
trong
giấc
mơ
thôi
Even
if
only
in
a
dream
Cho
kẻ
yêu
anh
không
tủi
phận
mình
So
that
the
one
who
loves
you
won't
feel
ashamed
Còn
hé
trên
môi
nụ
cười
And
can
still
keep
a
smile
on
her
lips
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Dong Nguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.