Giao Linh - Vong Nhan Cuoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giao Linh - Vong Nhan Cuoi




Vong Nhan Cuoi
The Wedding Ring
Vòng nhẫn cưới đó em đeo
That wedding ring you wear
Thôi hết từ đây mộng rồi
From now on, dreams are over
Em vui tất cả bao nhiêu?
How much joy do you feel?
bằng khối sầu em để?
Does it equal the sorrow you left behind?
Anh chúc nghe lòng hoang liêu
I offer congratulations, but my heart feels desolate
Vòng nhẫn cưới đó cao sang
That wedding ring, so prestigious
Đưa đón kiệu hoa đã sẵn sàng
The bridal palanquin awaits, ready
Mai em xóm nhỏ sang ngang
Tomorrow, you leave this small village for a new life
Xin trời cho thuyền xuôi mái
I pray to heaven for smooth sailing
Để em về bên mộng giàu sang
As you journey towards your dreams of wealth
Em ơi, tình yêu bây giờ
Oh, my love, this love of ours
Nếu không dang dở, làm sao trọn đời nhớ em?
If it weren't unfinished, how could I remember you forever?
Làm sao một lần gặp gỡ?
How could we have met even once?
Nếu không dang dở, sao còn một lần từ ly?
If it weren't unfinished, how could there be this farewell?
Vòng nhẫn cưới đó em ơi
That wedding ring, my love
Thôi nhé nghìn thu vĩnh biệt rồi
Now, it's goodbye for a thousand autumns
Đêm nay uống để em vui
Tonight, I drink to your happiness
Rượu hồng mặc tình em rót
Pour the rose wine freely
Uống cho người thấy lòng đẹp đôi
Drink so they see a well-matched couple
Vòng nhẫn cưới đó cao sang
That wedding ring, so prestigious
Đưa đón kiệu hoa đã sẵn sàng
The bridal palanquin awaits, ready
Mai em xóm nhỏ sang ngang
Tomorrow, you leave this small village for a new life
Xin trời cho thuyền xuôi mái
I pray to heaven for smooth sailing
Để em về bên mộng giàu sang
As you journey towards your dreams of wealth
Em ơi, tình yêu bây giờ
Oh, my love, this love of ours
Nếu không dang dở, làm sao trọn đời nhớ em?
If it weren't unfinished, how could I remember you forever?
Làm sao một lần gặp gỡ?
How could we have met even once?
Nếu không dang dở, sao còn một lần từ ly?
If it weren't unfinished, how could there be this farewell?
Vòng nhẫn cưới đó em ơi
That wedding ring, my love
Thôi nhé nghìn thu vĩnh biệt rồi
Now, it's goodbye for a thousand autumns
Đêm nay uống để em vui
Tonight, I drink to your happiness
Rượu hồng mặc tình em rót
Pour the rose wine freely
Uống cho người thấy lòng đẹp đôi
Drink so they see a well-matched couple
Đêm nay uống để em vui
Tonight, I drink to your happiness
Rượu hồng mặc tình em rót
Pour the rose wine freely
Uống cho người thấy lòng đẹp đôi
Drink so they see a well-matched couple






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.