Giao Linh - Vẫy Tay Chào - traduction des paroles en allemand

Vẫy Tay Chào - Giao Linhtraduction en allemand




Vẫy Tay Chào
Lebewohl
Vẫy tay chào con đường tình yêu
Ich sage Lebewohl zu unserem Liebesweg,
Thuở xưa thường đưa đón muôn chiều
Wo wir uns einst zu jeder Zeit trafen.
Giờ anh đi trong bước đăm chiêu
Jetzt gehe ich nachdenklich meinen Weg,
Tìm hương năm liêu
Suche die einsamen Düfte vergangener Jahre,
Nay chỉ còn mưa đổ ban chiều
Heute fällt nur noch der Regen am Nachmittag.
Những thư tình, khăn hồng còn nguyên
Die Liebesbriefe, das rosafarbene Tuch sind noch unberührt,
Trả cho người bao nỗi ưu phiền
Ich gebe sie dir zurück, all die Sorgen.
Ngày mai em trao nghĩa duyên
Morgen wirst du das Ehegelübde ablegen,
Còn riêng anh ca không tên
Und ich bleibe allein, eine Sängerin ohne Namen,
Buông tiếng nhạc, câu hát tìm quên
Lasse Musik und Gesang erklingen, um zu vergessen.
Em ơi, từng đêm đóm lửa trên môi
Mein Lieber, in jeder Nacht ein Glühwürmchen auf den Lippen,
Nhìn sao sáng tỏ lưng trời
Blicke ich zu den leuchtenden Sternen am Himmel.
Anh đếm sao, thương về vãng
Ich zähle die Sterne und denke an die Vergangenheit,
Còn đâu ngày xưa lối nhỏ chung đôi
Vorbei sind die Tage, als wir gemeinsam den kleinen Weg entlanggingen,
Thề yêu suốt cả trong đời
Schworen, uns für immer zu lieben.
Ai ngờ chót lưỡi đầu môi
Wer hätte gedacht, dass es nur leere Worte waren.
Vẫy tay chào con đường thần tiên
Ich sage Lebewohl zu unserem Märchenweg,
Để em về bên nớ xuôi thuyền
Damit du zu deinem neuen Glück fahren kannst.
Nhìn mưa rơi day dứt con tim
Ich sehe den Regen fallen und mein Herz schmerzt,
Tình yêu bay theo gió qua đêm
Die Liebe fliegt mit dem Wind durch die Nacht davon,
Thương tiếc nhiều biết ngõ tìm?
So viel Wehmut, wo soll ich dich suchen?
Vẫy tay chào con đường tình yêu
Ich sage Lebewohl zu unserem Liebesweg,
Thuở xưa thường đưa đón muôn chiều
Wo wir uns einst zu jeder Zeit trafen.
Giờ anh đi trong bước đăm chiêu
Jetzt gehe ich nachdenklich meinen Weg,
Tìm hương năm liêu
Suche die einsamen Düfte vergangener Jahre,
Nay chỉ còn mưa đổ ban chiều
Heute fällt nur noch der Regen am Nachmittag.
Những thư tình khăn hồng còn nguyên
Die Liebesbriefe, das rosafarbene Tuch sind noch unberührt,
Trả cho người bao nỗi ưu phiền
Ich gebe sie dir zurück, all die Sorgen.
Ngày mai em trao nghĩa duyên
Morgen wirst du das Ehegelübde ablegen,
Còn riêng anh ca không tên
Und ich bleibe allein, eine Sängerin ohne Namen,
Buông tiếng nhạc, câu hát tìm quên
Lasse Musik und Gesang erklingen, um zu vergessen.
Em ơi, từng đêm đóm lửa trên môi
Mein Lieber, in jeder Nacht ein Glühwürmchen auf den Lippen,
Nhìn sao sáng tỏ lưng trời
Blicke ich zu den leuchtenden Sternen am Himmel.
Anh đếm sao, thương về vãng
Ich zähle die Sterne und denke an die Vergangenheit,
Còn đâu ngày xưa lối nhỏ chung đôi
Vorbei sind die Tage, als wir gemeinsam den kleinen Weg entlanggingen,
Thề yêu suốt cả trong đời
Schworen, uns für immer zu lieben.
Ai ngờ chót lưỡi đầu môi
Wer hätte gedacht, dass es nur leere Worte waren.
Vẫy tay chào con đường thần tiên
Ich sage Lebewohl zu unserem Märchenweg,
Để em về bên nớ xuôi thuyền
Damit du zu deinem neuen Glück fahren kannst.
Nhìn mưa rơi day dứt con tim
Ich sehe den Regen fallen und mein Herz schmerzt,
Tình yêu bay theo gió qua đêm
Die Liebe fliegt mit dem Wind durch die Nacht davon,
Thương tiếc nhiều biết ngõ tìm?
So viel Wehmut, wo soll ich dich suchen?
Nhìn mưa rơi day dứt con tim
Ich sehe den Regen fallen und mein Herz schmerzt,
Tình yêu bay theo gió qua đêm
Die Liebe fliegt mit dem Wind durch die Nacht davon,
Thương tiếc nhiều biết ngõ tìm?
So viel Wehmut, wo soll ich dich suchen?
Nhìn mưa rơi day dứt con tim
Ich sehe den Regen fallen und mein Herz schmerzt,
Tình yêu bay theo gió qua đêm
Die Liebe fliegt mit dem Wind durch die Nacht davon,
Thương tiếc nhiều biết ngõ tìm?
So viel Wehmut, wo soll ich dich suchen?
Nhìn mưa rơi day dứt con tim
Ich sehe den Regen fallen und mein Herz schmerzt,
Tình yêu bay theo gió qua đêm
Die Liebe fliegt mit dem Wind durch die Nacht davon,
Thương tiếc nhiều biết ngõ tìm?
So viel Wehmut, wo soll ich dich suchen?





Writer(s): Vinh Sử


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.