Giao Linh - Đừng Nói Xa Nhau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Giao Linh - Đừng Nói Xa Nhau




Đừng Nói Xa Nhau
Don't Say Goodbye
Đừng nói xa nhau cho tâm hồn đau khổ
Don't say goodbye, lest my soul suffer,
Đừng nói xa nhau cho mắt lệ hoen mờ
Don't say goodbye, lest my eyes blur with tears.
Lời thiết tha qua tâm tròn mộng tròn
Earnest words through thoughts of dreams round and full,
Vết tình khắc lên môi đưa mấy tuổi yêu vẫn chờ
Traces of love etched upon my lips, how many years of love still wait.
Mình đã đi chung trên con đường nhuộm
We walked together on a leaf-strewn path,
Mình đã gieo neo, nghe chớp bể mưa nguồn
We sowed and anchored, heard the crashing waves and pouring rain.
Màu áo xưa em đan cho người nặng hành trang
The old shirt I knitted for you, heavy on your journey,
bạc trắng với phong sương vẫn còn đậm tình thương
Though faded and weathered, it still holds strong affection.
Đời hay nói rằng, yêu chết trong lòng một ít
They say love is like dying a little inside,
mấy khi yêu, chắc được, được người yêu
For how often do we love, and are certain, certain of being loved?
Cho, cho rất nhiều, nhưng nhận chẳng bao nhiêu
We give, give so much, but receive so little in return,
Người ta phụ hoặc thờ ơ, chẳng biết
They betray or become indifferent, who knows?
Chỉ đôi ta không bao giờ ly biệt
Only we two will never be parted,
Chỉ đôi ta tha thiết mộng ban đầu
Only we two hold dear our initial dreams.
Đừng khóc cho tương lai mai thuyền ngược về đâu
Don't cry for the future, where will the boat return tomorrow?
Với một tiếng tin yêu nhau mối tình đẹp ngàn sau
With a word of love between us, our love will be beautiful for a thousand years.
Đời hay nói rằng, yêu chết trong lòng một ít
They say love is like dying a little inside,
mấy khi yêu, chắc được, được người yêu?
For how often do we love, and are certain, certain of being loved?
Cho, cho rất nhiều, nhưng nhận chẳng bao nhiêu
We give, give so much, but receive so little in return,
Người ta phụ hoặc thờ ơ, chẳng biết
They betray or become indifferent, who knows?
Chỉ đôi ta không bao giờ ly biệt
Only we two will never be parted,
Chỉ đôi ta tha thiết mộng ban đầu
Only we two hold dear our initial dreams.
Đừng khóc cho tương lai mai thuyền ngược về đâu
Don't cry for the future, where will the boat return tomorrow?
Với một tiếng tin yêu nhau mối tình đẹp ngàn sau
With a word of love between us, our love will be beautiful for a thousand years.
Đừng khóc cho tương lai mai thuyền ngược về đâu
Don't cry for the future, where will the boat return tomorrow?
Với một tiếng tin yêu nhau mối tình đẹp ngàn sau
With a word of love between us, our love will be beautiful for a thousand years.
Đừng khóc cho tương lai mai thuyền ngược về đâu
Don't cry for the future, where will the boat return tomorrow?
Với một tiếng tin yêu nhau mối tình đẹp ngàn sau
With a word of love between us, our love will be beautiful for a thousand years.





Writer(s): Chau Huy Ky, Chau Ky, Ho Dinh Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.