Giavo - Big City Life - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Giavo - Big City Life




Big City Life
Großstadtleben
Ho preferito un nuovo mic alle tue scarpe limitate
Ich habe ein neues Mikrofon deinen limitierten Schuhen vorgezogen
Ma non posso darti colpe c'è chi nasce fortunato
Aber ich kann dir keine Schuld geben, manche werden glücklich geboren
E chi se la deve cercare
Und manche müssen es sich suchen
Quindi se le va a cercare
Also, wenn sie es sich suchen
Polsi freddi le chiamate non vengon recapitate
Kalte Handgelenke, die Anrufe werden nicht zugestellt
Sono sempre io soltanto
Es bin immer nur ich
Che è passato un altro anno
Schon wieder ein Jahr vergangen
Senza ferie e senza feste
Ohne Urlaub und ohne Feiertage
Dio forse mi ha aiutato io solo però l'ho fatto
Gott hat mir vielleicht geholfen, aber ich allein habe es geschafft
Da un dito ho preso un braccio
Vom Finger habe ich den Arm genommen
E adesso voglio tutto quanto
Und jetzt will ich alles
Guardavo il lampadario
Ich schaute auf den Kronleuchter
Il divano l'ho lasciato
Das Sofa habe ich verlassen
Riempivo il mio diario
Ich füllte mein Tagebuch
Strofe che non ho usato
Strophen, die ich nicht verwendet habe
Le parole di ghiaccio
Die Worte aus Eis
Rimangono di ghiaccio
Bleiben aus Eis
Sotto tute Under Armour
Unter Under Armour-Anzügen
Ci ho visto un cuore caldo
Habe ich ein warmes Herz gesehen
Stavo sempre in ritardo
Ich war immer zu spät dran
Sono ancora in ritardo
Ich bin immer noch zu spät
Arrivo sempre giusto
Ich komme immer genau richtig an
Sul kick quando le canto
Zum Kick, wenn ich sie singe
Sto cambiando il messaggio
Ich ändere die Nachricht
Perché non era adatto
Weil sie nicht passend war
Perché il mio disagio vende più di ogni tuo vanto
Weil mein Unbehagen sich besser verkauft als all deine Prahlerei
Voglio casa al mare coi miei fra e ce la prendiamo
Ich will ein Haus am Meer mit meinen Freunden, und wir holen es uns
Prima alzo sti due soldi per cui noi abbassiamo il capo
Zuerst verdiene ich diese zwei Groschen, für die wir den Kopf senken
Sempre allerta un piede in mezzo ai casini ce l'ho lasciato
Immer wachsam, einen Fuß im Chaos habe ich gelassen
Perché comunque vada non voglio far l'impiegato
Denn wie auch immer es ausgeht, ich will kein Angestellter sein
Non smetterò di nuovo
Ich werde nicht wieder aufhören
So che io
Ich weiß, dass ich
Non smetterò di nuovo a costo di farlo da solo
Nicht wieder aufhören werde, auch wenn ich es alleine tun muss
Ma ci credo quando scrivo e basta
Aber ich glaube daran, wenn ich schreibe, und das reicht
Fuori dal foglio sono barre all'aria
Außerhalb des Blattes sind es nur leere Worte
Big city life big diventano anche i guai
Großstadtleben, groß werden auch die Probleme
MI è la Grande Mela ma la vediamo online
Mailand ist der Big Apple, aber wir sehen ihn nur online
Non fotti le vibes la provincia è il posto
Du kannst die Vibes nicht täuschen, die Provinz ist der Ort
Che mi ha dato più di tutti in questo mondo
Der mir mehr als alle anderen auf dieser Welt gegeben hat
Dici che ci stai ma se poi tu te ne vai
Du sagst, du bist dabei, aber wenn du dann gehst
Ritornare ancora zero so che non lo vorrai
Wirst du nicht mehr zurückkehren wollen, ich weiß es
Perché a Ponte sai tutto quanto è nostro
Denn in Ponte, weißt du, gehört alles uns
Vieni in zona quando vuoi te lo dimostro
Komm in die Gegend, wann immer du willst, ich zeige es dir
Non avevamo niente
Wir hatten nichts
Fissavo le vetrine e le scarpe di quella gente
Ich starrte auf die Schaufenster und die Schuhe der Leute
Sperando di svoltare la fame non basta sempre
In der Hoffnung, dass sich was ändert, Hunger allein reicht nicht immer
Perché la prima estate l'ho fatta a metà settembre
Weil ich meinen ersten Sommer Mitte September hatte
Perché avrei preferito una storia meno da rapper
Weil ich eine weniger rapperhafte Geschichte bevorzugt hätte
Un figlio della nebbia non fotterà con la neve
Ein Kind des Nebels wird nicht mit dem Schnee klarkommen
Lo faccio per chi c'era chi c'è non per chi cede
Ich mache es für die, die da waren, die da sind, nicht für die, die aufgeben
E so che è molto comodo andare sopra un bmw
Und ich weiß, dass es sehr bequem ist, in einem BMW zu fahren
Ma sai la strada vera la giri sull'APS
Aber du weißt, die wahre Straße befährst du mit dem APS
E spingo forte come fosse l'ultima
Und ich gebe Vollgas, als wäre es das letzte Mal
Se non è l'ultima
Wenn es nicht das letzte Mal ist
Facciamo uguale fino all'ultima
Machen wir genauso weiter bis zum letzten Mal
E non è oro ma il mio disco al sole come luccica
Und es ist kein Gold, aber meine Platte glänzt wie Gold in der Sonne
E non è loro quindi forse è nostra questa musica
Und es gehört ihnen nicht, also gehört diese Musik vielleicht uns
La dimensione d'uomo mi va stretta
Die menschliche Dimension ist mir zu eng
E il mondo mio non era poi una merda
Und meine Welt war doch keine Scheiße
E se potevo trovare una scelta
Und wenn ich eine Wahl hätte treffen können
Giuro che l'avrei presa mica persa
Ich schwöre, ich hätte sie genutzt, nicht verloren
Big city life big diventano anche i guai
Großstadtleben, groß werden auch die Probleme
MI è la Grande Mela ma la vediamo online
Mailand ist der Big Apple, aber wir sehen ihn nur online
Non fotti le vibes la provincia è il posto
Du kannst die Vibes nicht täuschen, die Provinz ist der Ort
Che mi ha dato più di tutti in questo mondo
Der mir mehr als alle anderen auf dieser Welt gegeben hat
Dici che ci stai ma se poi tu te ne vai
Du sagst, du bist dabei, aber wenn du dann gehst
Ritornare ancora zero so che non lo vorrai
Wirst du nicht mehr zurückkehren wollen, das weiß ich
Perché a Ponte sai tutto quanto è nostro
Denn in Ponte, weißt du, gehört alles uns
Vieni in zona quando vuoi te lo dimostro
Komm in die Gegend, wann immer du willst, ich zeige es dir





Writer(s): Riccardo Giavoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.