Paroles et traduction Gibbs - Cinema City
Nie
ma
już
żadnych
ról,
których
bym
nie
zagrał
Больше
нет
ролей,
которые
я
бы
не
сыграл
Spaliłem
scenariusz
- Ciebie
szukam
nadal
Я
сжег
сценарий-тебя
я
все
еще
ищу
Zanim
znów
będę
żałował
swoich
słów
Прежде
чем
я
снова
пожалею
о
своих
словах
Przemyśl,
czy
warto
było
czuć...
Подумай,
стоило
ли
это
чувствовать...
Nie
ma
już
żadnych
ról,
których
bym
nie
zagrał
Больше
нет
ролей,
которые
я
бы
не
сыграл
Spaliłem
scenariusz
- Ciebie
szukam
nadal
Я
сжег
сценарий-тебя
я
все
еще
ищу
Zanim
znów
będę
żałował
swoich
słów
Прежде
чем
я
снова
пожалею
о
своих
словах
Przemyśl,
czy
warto
było
czuć...
Подумай,
стоило
ли
это
чувствовать...
Wszyscy
dookoła
stoją
jak
na
baczność
Все
вокруг
стоят
по
стойке
смирно.
Ja
się
czuję
jakbym
grał
dla
pustej
sali
Я
чувствую,
что
играю
за
пустой
зал.
Przegapiłem
moment,
kiedy
to
się
stało
Я
пропустил
момент,
когда
это
произошло
Gdy
się
wszyscy
wokół
stali
aktorami
Когда
все
вокруг
стали
актерами
Powiedz
mi
szczerze,
kto
napisał
ten
scenariusz
Скажите
мне
честно,
кто
написал
этот
сценарий
Bo
mam
małe
poprawki
Потому
что
у
меня
есть
небольшие
исправления
Połowa
aktorów
w
tym
filmie,
nie
powinna
nigdy
zostawać
gwiazdami
Половина
актеров
в
этом
фильме
Никогда
не
должны
быть
звездами
Więc
powiedz
mi,
czemu
nie
śpisz
Тогда
скажи
мне,
почему
ты
не
спишь
U
mnie
już
kolejny
sezon
jest
komediodramat
У
меня
уже
следующий
сезон-комедиодрама
Jak
wytłumaczyć
komuś
śmiech
przez
łzy
Как
объяснить
кому-то
смех
сквозь
слезы
Życie
znów
prosi
o
kolejny
angaż
Жизнь
снова
просит
другого
участия
Wokół
zostali
już
tylko
statyści
Вокруг
остались
только
статисты
Trochę
szkoda,
chciałem
oddać
jedną
z
ról
Немного
жаль,
я
хотел
отдать
одну
из
ролей
Niech
osoba
ta
po
prostu
chcе
dobrze
dla
wszystkich
Пусть
этот
человек
просто
хочет
добра
для
всех
A
później
niech
sama
zе
sobą
wytrzyma
ten
ból
(ej)
А
потом
пусть
она
выдержит
эту
боль
сама
с
собой.
Nie
ma
już
żadnych
ról,
których
bym
nie
zagrał
Больше
нет
ролей,
которые
я
бы
не
сыграл
Spaliłem
scenariusz
- Ciebie
szukam
nadal
Я
сжег
сценарий-тебя
я
все
еще
ищу
Zanim
znów
będę
żałował
swoich
słów
Прежде
чем
я
снова
пожалею
о
своих
словах
Przemyśl,
czy
warto
było
czuć...
Подумай,
стоило
ли
это
чувствовать...
Same
historie
oparte
na
faktach
Одни
и
те
же
истории,
основанные
на
фактах
Na
kartkach
masz
tylko
brudnopisy
słów
На
карточках
только
грязные
слова.
To
śmieszne,
że
tęsknisz
o
miłości
w
taktach
Смешно,
что
ты
скучаешь
по
любви
в
тактах
A
w
myślach
przewijasz
o
kolejnej
z
dup
(ej)
А
в
мыслях
прокручиваешь
еще
одну
из
Попов
(ей)
To
wszystko
na
pozór
jest
piękne,
to
prawda
Это
все,
казалось
бы,
красиво,
это
правда
Dopóki
w
szafie
nie
znajdzie
się
trup
Пока
в
шкафу
не
окажется
труп
Wtedy
powiedzą,
że
to
wszystko
kłamstwa
Тогда
они
скажут,
что
все
это
ложь
Aferę
nakręcił
reżyser
- ich
wróg
Скандал
снял
режиссер-их
враг
Mój
film
nadal
obraz
czarno-biały,
przez
ludzi,
którzy
tracą
kolor
Мой
фильм
продолжает
черно-белое
изображение,
люди,
которые
теряют
цвет
Myślą,
że
są
wciąż
tacy
bogaci,
uszczypnij
ich,
bo
tracą
honor
Они
думают,
что
они
все
еще
такие
богатые,
ущипните
их,
потому
что
они
теряют
честь
Uszczypnij
ich,
bo
stracą
już
wszystko,
zanim
zobaczą
napis
"THE
END"
Ущипните
их,
или
они
потеряют
все,
прежде
чем
увидят
надпись
"Конец"
Wtedy
puść
im
tę
taśmę
od
końca
Тогда
отпустите
эту
ленту
с
конца
I
zobaczą
jak
ich
życie
samo
naprawia
się,
hehe
И
они
увидят,
как
их
жизнь
восстанавливается
сама
по
себе,
хе-хе
Nie
ma
już
żadnych
ról,
których
bym
nie
zagrał
Больше
нет
ролей,
которые
я
бы
не
сыграл
Spaliłem
scenariusz
- Ciebie
szukam
nadal
Я
сжег
сценарий-тебя
я
все
еще
ищу
Zanim
znów
będę
żałował
swoich
słów
Прежде
чем
я
снова
пожалею
о
своих
словах
Przemyśl,
czy
warto
było
czuć...
Подумай,
стоило
ли
это
чувствовать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.