Paroles et traduction Przyłu - Schron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy
nie
będę
już
bał
się
jutra,
mnie
obchodzi
dziś
I'll
never
fear
tomorrow
again,
I
only
care
about
today
Daj
mi
pół
godziny
więcej,
żebym
zapamiętał
błysk
Give
me
half
an
hour
more,
so
I
can
remember
the
sparkle
W
Twoich
oczach
widzę
cień
oraz
bardzo
dużo
blizn
In
your
eyes,
I
see
shadows
and
so
many
scars
Zróbmy
wszystko
co
się
da,
bym
nie
został
jedną
z
nich
Let's
do
everything
we
can,
so
I
don't
become
one
of
them
Nigdy
nie
będę
już
bał
się
jutra,
mnie
obchodzi
dziś
I'll
never
fear
tomorrow
again,
I
only
care
about
today
Daj
mi
pół
godziny
więcej,
żebym
zapamiętał
błysk
Give
me
half
an
hour
more,
so
I
can
remember
the
sparkle
W
Twoich
oczach
widzę
cień
oraz
bardzo
dużo
blizn
In
your
eyes,
I
see
shadows
and
so
many
scars
Zróbmy
wszystko
co
się
da,
bym
nie
został
jedną
z
nich
(nie)
Let's
do
everything
we
can,
so
I
don't
become
one
of
them
(no)
Twój
dotyk
to
dla
mnie
już
nowy
narkotyk,
więc
trzymaj
się
blisko
Your
touch
is
already
a
new
drug
for
me,
so
stay
close
Nie
odchodź
ode
mnie
szybko,
nie
śpieszy
mi
się,
gdy
widno
Don't
leave
me
quickly,
I'm
not
in
a
hurry
when
it's
clear
Poukładani,
jak
podarte
listy,
wrzucone
w
ognisko
We're
arranged
like
torn
letters
thrown
into
a
bonfire
Nie
taki
miał
być
plan,
a
na
pewno
rzeczywistość
This
wasn't
the
plan,
and
certainly
not
reality
Życie
zabawne
jest
bardzo
Life
is
very
funny
Śmiejąc
się
po
równo
mnie
i
Tobie,
prosto
w
twarz
Laughing
equally
at
me
and
you,
straight
in
the
face
Zrozumiałem
całkiem
dawno,
że
jak
zależy
mi,
zaczyna
walić
się
świat
I
understood
quite
a
while
ago,
that
when
I
care,
the
world
starts
to
fall
apart
Dlatego
zwiedzamy
bagno,
czasami
czuję
za
dużo,
czasem
tracę
smak
That's
why
we
explore
the
swamp,
sometimes
I
feel
too
much,
sometimes
I
lose
taste
Z
nami
tylko
jedno
hasło
We
only
have
one
password
Nie
chcę
Cię
skrzywdzić,
bo
skrzywdzę
się
sam
(hej)
I
don't
want
to
hurt
you,
because
I'll
hurt
myself
(hey)
Tеraz
tylko
carpe
diem,
zanim
jutro
nas
zabije
Now
just
carpe
diem,
before
tomorrow
kills
us
Zanim
ubiorę
Cię
w
słowa,
bo
prawda
za
naga
dla
dwojga
Before
I
clothe
you
in
words,
because
the
truth
is
too
naked
for
two
A
do
tanga
nam
niе
za
bardzo
po
And
we're
not
really
into
tango
Drodze,
bo
parkiet
za
śliski
na
takie
emocje
Along
the
way,
because
the
dance
floor
is
too
slippery
for
such
emotions
Nie
pytaj,
czy
to
o
Tobie,
bo
jedyne
co
to
odpowiem,
że...
Don't
ask
if
it's
about
you,
because
the
only
thing
I'll
answer
is
that...
Nigdy
nie
będę
już
bał
się
jutra,
mnie
obchodzi
dziś
I'll
never
fear
tomorrow
again,
I
only
care
about
today
Daj
mi
pół
godziny
więcej,
żebym
zapamiętał
błysk
Give
me
half
an
hour
more,
so
I
can
remember
the
sparkle
W
Twoich
oczach
widzę
cień
oraz
bardzo
dużo
blizn
In
your
eyes,
I
see
shadows
and
so
many
scars
Zróbmy
wszystko
co
się
da,
bym
nie
został
jedną
z
nich
Let's
do
everything
we
can,
so
I
don't
become
one
of
them
Nigdy
nie
będę
już
bał
się
jutra,
mnie
obchodzi
dziś
I'll
never
fear
tomorrow
again,
I
only
care
about
today
Daj
mi
pół
godziny
więcej,
żebym
zapamiętał
błysk
Give
me
half
an
hour
more,
so
I
can
remember
the
sparkle
W
Twoich
oczach
widzę
cień
oraz
bardzo
dużo
blizn
In
your
eyes,
I
see
shadows
and
so
many
scars
Zróbmy
wszystko
co
się
da,
bym
nie
został
jedną
z
nich
(nie)
Let's
do
everything
we
can,
so
I
don't
become
one
of
them
(no)
Uwielbiam
chodzące
zagadki,
więc
za
dużo
pytań
ulatnia
tą
magię
I
love
walking
riddles,
so
too
many
questions
dissipate
the
magic
Wyrzućmy
na
zawsze
zegarki,
tylko
wtedy
wskazówki
pokażą
prawdę
Let's
throw
away
our
watches
forever,
only
then
will
the
hands
show
the
truth
Nie
będę
ukrywał,
że
życie
zaskakuje
zawsze
I
won't
hide
the
fact
that
life
always
surprises
Po
co
mi
kogoś
demony?
Nie
słyszę
Why
do
I
need
someone's
demons?
I
can't
hear
Dawaj
je
wszystkie
i
jedziemy
razem,
to
pokaże
cel
Give
them
all
to
me
and
let's
go
together,
that
will
show
the
goal
Chociaż
sam
nie
będę
wiedział,
dokąd
zaprowadzi
ten
bieg
Even
though
I
won't
know
where
this
run
will
lead
To
tylko
życie
- nic
więcej,
nic
mniej
It's
just
life
- nothing
more,
nothing
less
Umiem
tak
podchodzić
do
tego,
tylko
jeden
w
roku
dzień
I
can
only
approach
it
this
way
one
day
a
year
Proszę,
nie
zmarnuj
tej
chwili
Please
don't
waste
this
moment
Bo
powoli
sami
tracimy
ten
bezcenny
tlen
Because
we're
slowly
losing
this
precious
oxygen
Nic
nigdy
na
niby
- fatamorgana
już
nas
nie
dotyczy,
to
wiem
Nothing
ever
pretend
- mirages
no
longer
concern
us,
I
know
that
Tak
samo
jak
to
Just
like
Że
wszystko
ma
cenę
- relacje,
związki
i
zdrady,
nadzieje
That
everything
has
a
price
- relationships,
bonds,
betrayals,
hopes
Trwałe
romanse
do
szóstej
nad
ranem
i
samotne
noce,
by
odnaleźć
siebie
Lasting
romances
until
six
in
the
morning
and
lonely
nights
to
find
yourself
Czy
sufit
na
pewno
dziś
nie
chce,
bym
zawalił
się
z
nim
pod
ziemię
Whether
the
ceiling
really
doesn't
want
me
to
collapse
with
it
underground
today
A
z
tego
wszystkiego
wyniosłem
tylko
jedną
lekcję...
And
from
all
this,
I
learned
only
one
lesson...
Nigdy
nie
będę
już
bał
się
jutra,
mnie
obchodzi
dziś
I'll
never
fear
tomorrow
again,
I
only
care
about
today
Daj
mi
pół
godziny
więcej,
żebym
zapamiętał
błysk
Give
me
half
an
hour
more,
so
I
can
remember
the
sparkle
W
Twoich
oczach
widzę
cień
oraz
bardzo
dużo
blizn
In
your
eyes,
I
see
shadows
and
so
many
scars
Zróbmy
wszystko
co
się
da,
bym
nie
został
jedną
z
nich
Let's
do
everything
we
can,
so
I
don't
become
one
of
them
Nigdy
nie
będę
już
bał
się
jutra,
mnie
obchodzi
dziś
I'll
never
fear
tomorrow
again,
I
only
care
about
today
Daj
mi
pół
godziny
więcej,
żebym
zapamiętał
błysk
Give
me
half
an
hour
more,
so
I
can
remember
the
sparkle
W
Twoich
oczach
widzę
cień
oraz
bardzo
dużo
blizn
In
your
eyes,
I
see
shadows
and
so
many
scars
Zróbmy
wszystko
co
się
da,
bym
nie
został
jedną
z
nich
Let's
do
everything
we
can,
so
I
don't
become
one
of
them
Nigdy
nie
będę
już
bał
się
jutra,
mnie
obchodzi
dziś
I'll
never
fear
tomorrow
again,
I
only
care
about
today
Daj
mi
pół
godziny
więcej,
żebym
zapamiętał
błysk
Give
me
half
an
hour
more,
so
I
can
remember
the
sparkle
W
Twoich
oczach
widzę
cień
oraz
bardzo
dużo
blizn
In
your
eyes,
I
see
shadows
and
so
many
scars
Zróbmy
wszystko
co
się
da,
bym
nie
został
jedną
z
nich
(nie)
Let's
do
everything
we
can,
so
I
don't
become
one
of
them
(no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gibbs
Album
Schron
date de sortie
13-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.