Paroles et traduction Gibonni - Drvo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tijelo
zemlji
nek'
je
zrno
Let
my
body
be
a
seed
for
the
earth
Duša
preseli
u
drvo
Let
my
soul
move
into
a
tree
U
tišinu
svojih
godova
Into
the
silence
of
its
rings
Kao
paučina
ispletena
Like
a
spiderweb,
interwoven
Sva
su
lica,
sva
imena
Are
all
the
faces,
all
the
names
Samo
svjetla
noćnih
brodova
Only
the
lights
of
night
ships
Mogu
biti
bor
na
vjetru
I
can
be
a
pine
in
the
wind
Sam
u
mraku,
sam
na
svjetlu
Alone
in
the
darkness,
alone
in
the
light
Drvo
u
tišini
šume
A
tree
in
the
silence
of
the
forest
Jer
me
šume,
sve
razume
Because
the
forests,
they
understand
me
Mogu
biti
to
što
jesam
I
can
be
what
I
am
Zabludama
svojim
tesan
Constricted
by
my
own
wanderings
Živo
drvo
ispod
kore
A
living
tree
beneath
the
bark
Čekam
ruke
da
me
stvore
Waiting
for
hands
to
create
me
Da
bi
bio
veslo
broda
To
be
an
oar
of
a
ship
Spokojan
kraj
divljih
voda
A
peaceful
end
to
wild
waters
Šibice
što
noću
vide
Matches
that
see
in
the
night
Bijeli
štap
što
zna
gdje
ide
A
white
cane
that
knows
where
it's
going
Biti
jedna
od
dasaka
To
be
one
of
the
planks
Koja
hoda
hod
koraka
That
walks
the
walk
of
steps
Odškrinuta
vrata
sobe
A
slightly
opened
door
of
a
room
Puštam
svjetlo
što
te
zove
k
meni
Letting
in
the
light
that
calls
you
to
me
Što
te
zove
That
calls
you
Pusti
ljubav
da
prolista
Let
love
blossom
Na
koncu
čista,
ko
sunca
trag
Pure
in
the
end,
like
the
trace
of
the
sun
Pusti,
Bože,
da
je
slavim
Let
me,
God,
praise
it
U
te
ruke
stavim
dušu
za
kraj
Into
your
hands
I
place
my
soul
at
the
end
Kad
me
vrate
zemlji
crnoj
When
they
return
me
to
the
black
earth
Duša
preseli
u
drvo
Let
my
soul
move
into
a
tree
U
tišinu
svojih
godova
Into
the
silence
of
its
rings
U
tom
času
pomirenja
In
that
moment
of
reconciliation
Sve
su
krivnje,
poniženja
All
the
guilt,
all
the
humiliations
Jeka
iz
dalekih
rovova
An
echo
from
distant
trenches
Već
sam
bio
trn
u
oku
I
have
already
been
a
thorn
in
the
eye
Batina
o
desnom
boku
A
beating
on
the
right
side
Već
sam
bio
stup
od
srama
I
have
already
been
a
pillar
of
shame
Što
navijeke
mora
s
nama
That
must
forever
stay
with
us
Već
sam
bio
kundak
puške
I
have
already
been
the
butt
of
a
rifle
Gurnute
u
ruke
muške
Shoved
into
male
hands
Oštar
iver
ispod
kože
A
sharp
splinter
beneath
the
skin
Napravi
me
boljim,
Bože
Make
me
better,
God
Daj
da
budem
dom
za
ptice
Let
me
be
a
home
for
birds
Svoga
neba
prognanice
Exiles
of
their
own
sky
Neba
što
u
nama
diše
A
sky
that
breathes
within
us
I
od
ljudi
pravi
kiše
And
makes
rain
from
people
Daj
da
budem
okvir
slika
Let
me
be
a
frame
for
pictures
Od
svih
mojih
saputnika
Of
all
my
companions
Slika
što
na
grudi
stišćem
Pictures
that
I
hold
to
my
chest
Šušte
kao
suho
lišće
Rustling
like
dry
leaves
A
na
slici
moja
mati
And
in
the
picture,
my
mother
Mlađa
no
je
mogu
znati
Younger
than
I
can
know
her
Još
je
dijete
što
prkosi
Still
a
child
who
defies
Dok
u
sebi
dijete
nosi
While
carrying
a
child
within
her
Jedna
slika
oca
moga
One
picture
of
my
father
U
samoću
urasloga
Grown
into
loneliness
Što
na
pozdrav
diže
ruku
Who
raises
his
hand
in
greeting
Šalje
nijemu
on
poruku
meni
He
sends
a
silent
message
to
me
I
evo,
ja,
na
rubu
šume
And
here
I
am,
at
the
edge
of
the
forest
Djeca
pale
stare
gume
Children
are
burning
old
tires
Plamen
što
se
nebu
penje
The
flame
that
climbs
to
the
sky
Mjesto
čuvat
će
za
mene
Will
keep
a
place
for
me
Mjesto
gdje
je
šapat
krila
A
place
where
the
whisper
of
wings
Noćnih
ptica
i
leptira
Of
night
birds
and
butterflies
Ptica
koje
grade
gnijezda
Birds
that
build
nests
Duši
starijoj
od
zvijezda
For
a
soul
older
than
the
stars
Tu
su
ispred
kuće
moje
There,
in
front
of
my
house
I
ta
što
kuca,
znamo
ko
je
And
the
one
who's
knocking,
we
know
who
it
is
Ja
sam
zemlja,
duh
je
ptica
I
am
the
earth,
the
spirit
is
a
bird
Ja
sam
zemlja,
duh
je
ptica
I
am
the
earth,
the
spirit
is
a
bird
Samo
božja
pozajmica
meni
Just
God's
loan
to
me
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Pusti
ljubav
da
prolista
Let
love
blossom
Na
koncu
čista,
ko
sunca
trag
Pure
in
the
end,
like
the
trace
of
the
sun
Pusti,
Bože,
da
je
slavim
Let
me,
God,
praise
it
U
te
ruke
stavim
dušu
za
kraj
Into
your
hands
I
place
my
soul
at
the
end
Pusti,
Bože,
da
te
slavim
Let
me,
God,
praise
you
Te
ruke
stavim
I
place
these
hands
Dušu
za
kraj
My
soul
at
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.