Gibonni - Oprosti (A Capella) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gibonni - Oprosti (A Capella)




Oprosti (A Capella)
Прости (A Capella)
Malo je reć da se prelija pjat
Слабо сказано, что чаша переполнена,
Kad se vonj od nevoje u zraku čuti
Когда в воздухе висит запах нужды.
Ja ne idem leć da ne osjetim led
Я не ложусь спать, чтобы не чувствовать холода
S tvoje strane postelje, di mućiš
На твоей стороне постели, где ты мучаешься.
Di svako drži svoju stranu (stranu svoju)
Где каждый держится за свою сторону (за свою сторону)
Ponosa i gluposti
Гордости и глупости.
Moglo bi bit da je lakše umrit
Может быть, легче умереть,
Nego ljudima reć oprosti
Чем сказать людям: "Прости".
Moglo bi bit da je lakše umrit
Может быть, легче умереть,
Nego ljudima reć oprosti
Чем сказать людям: "Прости".
Ja te ne mogu nać takvu kakvu te znam
Я не могу найти тебя такой, какой я тебя знаю.
To šta hoćeš od mene, ja ne razumin
Чего ты хочешь от меня, я не понимаю.
I ovo ovde nisi ti, i ovo ovde nisan ja
И это здесь не ты, и это здесь не я.
To su neki furešti, bisni judi
Это какие-то чужие, злые люди.
O, Bože da mi te prominit (o, moj Bože)
О, Боже, дай мне тебя изменить (о, Боже мой),
Ili tebe ili sebe, isto je
Или тебя, или себя, всё равно.
Moglo bi bit da je lakše umrit
Может быть, легче умереть,
Nego judima reć oprosti
Чем сказать людям: "Прости".
Moglo bi bit da je lakše umrit
Может быть, легче умереть,
Nego judima reć oprosti
Чем сказать людям: "Прости".
Daj, daj, reci sada, jedno drugom oprosti
Давай, давай, скажи сейчас, друг другу прости.
Daj, daj, reci sada, jedno drugom oprosti
Давай, давай, скажи сейчас, друг другу прости.
Daj, daj, reci sada, jedno drugom oprosti
Давай, давай, скажи сейчас, друг другу прости.
Daj, daj, reci sada, jedno drugom oprosti
Давай, давай, скажи сейчас, друг другу прости.





Writer(s): Zdenko Runjic, Momcilo J. Popadic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.