Paroles et traduction Gibonni - Pjesma Za Bijelu Vranu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pjesma Za Bijelu Vranu
Песня для белой вороны
Šutnja
prekrila
je
stazu
Тишина
покрыла
тропу
Vidio
sam
gdje
tvoji
svati
kući
odlaze
Я
видел,
как
твои
сваты
уходят
домой
A
ti
si
kasnila
na
svadbu
А
ты
опоздала
на
свадьбу
Jer
nisi
htjela
da
Потому
что
не
хотела
Ostariš
kraj
takva
čovjeka
Стареть
рядом
с
таким
человеком
I
mada
šutim
ja
te
razumijem
И
хотя
я
молчу,
я
тебя
понимаю
Jer
tvoji
nisu
znali
tko
je
on
Ведь
твои
не
знали,
кто
он
I
da
je
srce
dragi
kamen
И
что
сердце
— драгоценный
камень
Što
stoput
više
vrijedi
nego
svo
Который
во
сто
крат
ценнее,
чем
все
Njegovo
blago,
njegovo
zlato
Его
добро,
его
золото
I
ako
stvarno
nemaš
ništa
ti
sa
njim
И
если
ты
действительно
ничего
с
ним
не
имеешь
Bit
ćeš
bijela
vrana
Ты
будешь
белой
вороной
Al'
ti
ništa
ne
mogu
Но
я
ничего
не
могу
поделать
Bit
ćeš
pjesma
moja
Ты
будешь
моей
песней
Koju
gluhi
ne
čuju
Которую
глухие
не
слышат
Draga,
ja
sam
na
to
spreman
Дорогая,
я
к
этому
готов
I
bit
ću
sve
što
treba
И
буду
всем,
что
нужно
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Bit
ću
bijela
vrana
Буду
белой
вороной
Koju
crne
kljucaju
В
которую
клюют
черные
Bit
ću
pjesma
tvoja
Буду
твоей
песней
Gluhi
u
nju
pucaju
В
которую
стреляют
глухие
Draga,
ja
sam
na
to
spreman
Дорогая,
я
к
этому
готов
I
bit
ću
sve
što
treba
И
буду
всем,
что
нужно
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Prstom
prekrit
ćeš
mi
usne
i
reći
Пальцем
прикроешь
мои
губы
и
скажешь
Lagali
su
te,
ptice
ipak
šutke
umiru
Тебя
обманывали,
птицы
всё
же
молча
умирают
I
kad
te
hvale,
slave
ili
ljube
И
когда
тебя
хвалят,
славят
или
целуют
Svaki
drugi
je
Juda
koji
s
tobom
trguje
Каждый
второй
— Иуда,
который
с
тобой
торгует
A
što
da
činim
u
ovoj
noći
А
что
мне
делать
этой
ночью
Kad
su
znali
da
nas
vežu
žicama
Когда
они
знали,
что
нас
связывают
веревками
Ja
čupam
srce
iz
ovih
grudi
Я
вырываю
сердце
из
этой
груди
Pa
ga
kroz
prozor
nudim
gladnim
pticama
И
через
окно
предлагаю
его
голодным
птицам
One
se
smiju,
one
se
smiju
Они
смеются,
они
смеются
Znaju
da
nikad
nismo
bili
dio
njih
Знают,
что
мы
никогда
не
были
частью
их
Bit
ćeš
bijela
vrana
Ты
будешь
белой
вороной
Al'
ti
ništa
ne
mogu
Но
я
ничего
не
могу
поделать
Bit
ćeš
pjesma
moja
Ты
будешь
моей
песней
Koju
gluhi
ne
čuju
Которую
глухие
не
слышат
Draga,
ja
sam
na
to
spreman
Дорогая,
я
к
этому
готов
I
bit
ću
sve
što
treba
И
буду
всем,
что
нужно
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Bit
ću
bijela
vrana
Буду
белой
вороной
Koju
crne
kljucaju
В
которую
клюют
черные
Bit
ću
pjesma
tvoja
Буду
твоей
песней
Gluhi
u
nju
pucaju
В
которую
стреляют
глухие
Draga,
ja
sam
na
to
spreman
Дорогая,
я
к
этому
готов
I
bit
ću
sve
što
treba
И
буду
всем,
что
нужно
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Kao
ti,
kao
ti
Как
ты,
как
ты
Bit
ću
bijela
vrana
Буду
белой
вороной
Koju
crne
kljucaju
В
которую
клюют
черные
Bit
ću
pjesma
tvoja
Буду
твоей
песней
Gluhi
u
nju
pucaju
В
которую
стреляют
глухие
Draga,
ja
sam
na
to
spreman
Дорогая,
я
к
этому
готов
I
bit
ću
sve
što
treba
И
буду
всем,
что
нужно
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Bit
ću
kao
ti
Буду
как
ты
Svaki
drugi
je
Juda
koji
sa
mnom
trguje
Каждый
второй
— Иуда,
который
со
мной
торгует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.