Gibonni - Posoljeni zrak i razlivena tinta - traduction des paroles en allemand

Posoljeni zrak i razlivena tinta - Gibonnitraduction en allemand




Posoljeni zrak i razlivena tinta
Gesalzene Luft und verschüttete Tinte
Give it up
Gib es auf
Damir Urban
Damir Urban
Ponekad sam pijan, do uha nasmijan
Manchmal bin ich betrunken, bis über beide Ohren lächelnd
I duša mi je otvorena knjiga
Und meine Seele ist ein offenes Buch
Jer moje nebo je posoljeni zrak
Denn mein Himmel ist gesalzene Luft
A moje more razlivena tinta
Und mein Meer ist verschüttete Tinte
Kome biti zahvalan, živote moj?
Wem soll ich dankbar sein, mein Leben?
Hej
Hey
Krenem obalom koju dobro znam
Ich gehe die Küste entlang, die ich gut kenne
Samo dva minuta pješice do luke
Nur zwei Minuten zu Fuß zum Hafen
Gdje se djeca igraju, pred nama skrivaju
Wo Kinder spielen, sich vor uns verstecken
Kriju iglom izbodene ruke
Verstecken ihre von Nadeln zerstochenen Arme
Pa opsujem, hej, da ne mogu prostije
Dann fluche ich, hey, so vulgär wie möglich
Mada odavno sam pobjego iz geta
Obwohl ich längst aus dem Ghetto geflohen bin
I mjesec iznad nas ima okus hostije
Und der Mond über uns schmeckt nach Hostie
A cesta miris izgubljenog svijeta
Und die Straße riecht nach einer verlorenen Welt
I moje nebo sad je posoljeni zrak
Und mein Himmel ist jetzt gesalzene Luft
A moje more razlivena tinta
Und mein Meer ist verschüttete Tinte
I zato pjevam da ne pojede me mrak
Und deshalb singe ich, damit die Dunkelheit mich nicht frisst
Jer da nisam ovo ja bi bio biljka
Denn wäre ich nicht das, wäre ich eine Pflanze
Kome biti zahvalan, grade moj?
Wem soll ich dankbar sein, meine Stadt?
Ponekad sam pjan, do uha nasmijan
Manchmal bin ich betrunken, bis über beide Ohren lächelnd
I život mi je otvorena knjiga
Und mein Leben ist ein offenes Buch
Ja se često spotaknem al se uvijek dočekam
Ich stolpere oft, lande aber immer auf den Füßen
Ja sam čovjek koji nema briga
Ich bin ein Mann, der keine Sorgen hat
Al opsujem, da ne mogu prostije
Aber ich fluche, so vulgär wie möglich
Mada odavno sam pobjego iz geta, geta
Obwohl ich längst aus dem Ghetto geflohen bin, Ghetto
I mjesec iznad nas ima okus hostije
Und der Mond über uns schmeckt nach Hostie
A cesta miris izgubljenog svijeta, hej
Und die Straße riecht nach einer verlorenen Welt, hey
I moje nebo sad je posoljeni zrak
Und mein Himmel ist jetzt gesalzene Luft
A moje more razlivena tinta
Und mein Meer ist verschüttete Tinte
I zato pjevam da ne pojede me mrak
Und deshalb singe ich, damit die Dunkelheit mich nicht frisst
Jer da nisam ovo ja bih bio biljka
Denn wäre ich nicht das, wäre ich eine Pflanze
Kome biti zahvalan, grade moj?
Wem soll ich dankbar sein, meine Stadt?
Grade moj
Meine Stadt
If it wasn't for the song I'd probably be a lost soul, ooh
Wäre da nicht das Lied, wäre ich wahrscheinlich eine verlorene Seele, ooh
So now you know just why I have to sing my song
Also weißt du jetzt genau, warum ich mein Lied singen muss
With my heart, in my soul, yeah
Mit meinem Herzen, in meiner Seele, yeah
Now you know just why I have to sing this song
Jetzt weißt du genau, warum ich dieses Lied singen muss
Yeah, we're lost souls, oh
Yeah, wir sind verlorene Seelen, oh
So now I have to sing my song
Also muss ich jetzt mein Lied singen
In my key
In meiner Tonart





Writer(s): Zlatan "gibonni" Stipisic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.