Gibonni - Život Me Umorio, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Život Me Umorio, Pt. 1 - Gibonnitraduction en russe




Život Me Umorio, Pt. 1
Жизнь меня утомила, Ч. 1
Na meni je red da se dignem u pet
Моя очередь встать с рассветом
I u redu za crni kruh da čekam svitanje
И ждать в очереди за чёрным хлебом
Na tebi je red za riječ ili dvije
Твоя очередь слово-другое
Da ih pokloniš meni umjesto utjehe
Ты мне их дашь, но утешенья нет
Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti
Жизнь меня утомила, а свет мой это ты
Za šta bi se borio sam bez tvoje ljubavi?
За что мне бороться без твоей любви?
Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti
Жизнь меня утомила, а свет мой это ты
Za šta bi se borio sam bez tvoje ljubavi?
За что мне бороться без твоей любви?
Iz noći u noć, iz dana u dan
Из ночи в ночь, изо дня в день
Polažnice hladne juhe našim usnama
Холодный суп наш усталый удел
A ti, ti reći ćeš da još uvijek sam ja
А ты скажешь, что я всё тот же
Sve ono što si u meni tražila
Всё, что ты во мне нашла
Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti
Жизнь меня утомила, а свет мой это ты
Za šta bi se borio sam bez tvoje ljubavi
За что мне бороться без твоей любви?
Ako kažem da ne mogu
Если скажу, что не могу
Ako posrnem ti ja
Если упаду, ты
Ako saviju me kiše
Если согнут меня дожди
Bez obzira na sve, molit ću se za tebe
Несмотря ни на что, я буду молиться за тебя
Za tebe
За тебя
Za tebe, oh-oh, ej
За тебя, о-о, эй
Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti
Жизнь меня утомила, а свет мой это ты
Za šta bi se borio sam bez tvoje ljubavi?
За что мне бороться без твоей любви?
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Sam bez tvoje ljubavi?
Без твоей любви?
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Sam bez tvoje ljubavi?
Без твоей любви?
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Sam bez tvoje ljubavi?
Без твоей любви?
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Sam, sam bez tvoje ljubavi?
Один, без твоей любви?





Writer(s): Remi Kazinoti, Gibonni Gibonni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.