Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život Me Umorio, Pt. 2
Das Leben Hat Mich Müde Gemacht, Teil 2
Drago
mi
je
što
ste
se
okupili
u
ovakvom
broju
Es
freut
mich,
dass
ihr
in
solcher
Zahl
zusammengekommen
seid
Jedna
za
vas,
ludnica
Einer
für
euch,
ihr
Verrückten
Na
meni
je
red
(da
se
dignem
u
pet)
Ich
bin
an
der
Reihe
(um
um
fünf
aufzustehen)
(I
u
redu
za
crni
kruh
da
čekam
svitanje)
svaka
čast
(Und
in
der
Schlange
für
das
schwarze
Brot
auf
den
Sonnenaufgang
zu
warten)
Respekt
Na
tebi
je
red
za
riječ
ili
dvije
Du
bist
an
der
Reihe
für
ein
Wort
oder
zwei
Da
ih
pokloniš
meni
umjesto
utjehe
Die
du
mir
schenkst
anstelle
von
Trost
Život
me
umorio,
a
moje
svjetlo
nosiš
ti
Das
Leben
hat
mich
müde
gemacht,
doch
mein
Licht
trägst
du
Za
šta
bi
se
borio
sam
bez
tvoje
ljubavi?
Wofür
sollte
ich
allein
kämpfen
ohne
deine
Liebe?
Život
me
umorio,
a
moje
svjetlo
nosiš
ti
Das
Leben
hat
mich
müde
gemacht,
doch
mein
Licht
trägst
du
Za
šta
bi
se
borio
sam
bez
tvoje
ljubavi?
Wofür
sollte
ich
allein
kämpfen
ohne
deine
Liebe?
Iz
noći
u
noć,
iz
dana
u
dan
Von
Nacht
zu
Nacht,
von
Tag
zu
Tag
Polažnice
hladne
juhe
našim
usnama
Schecks
der
kalten
Suppe
für
unsere
Lippen
A
ti,
ti
reći
ćeš
da
još
uvijek
sam
ja
Und
du,
du
wirst
sagen,
dass
ich
immer
noch
Sve
ono
što
si
u
meni
tražila
Alles
bin,
was
du
in
mir
gesucht
hast
Život
me
umorio,
a
moje
svjetlo
nosiš
ti
Das
Leben
hat
mich
müde
gemacht,
doch
mein
Licht
trägst
du
Za
šta
bi
se
borio
sam
bez
tvoje
ljubavi
Wofür
sollte
ich
allein
kämpfen
ohne
deine
Liebe?
I
ako
kažem
da
ne
mogu
Und
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
kann
Ako
posrnem
ti
ja
Wenn
ich
stolpere,
dann
du
Ako
saviju
me
kiše
Wenn
mich
die
Regen
biegen
Bez
obzira
na
sve,
molit
ću
se
za
tebe
Dennoch
werde
ich
für
dich
beten
Za
tebe,
oh-oh
Für
dich,
oh-oh
Iz
svega
grla
Aus
voller
Kehle
Život
me
umorio
(a
moje
svjetlo
nosiš
ti)
Das
Leben
hat
mich
müde
gemacht
(doch
mein
Licht
trägst
du)
(Za
šta
bi
se
borio
sam
bez
tvoje
ljubavi?)
(Wofür
sollte
ich
allein
kämpfen
ohne
deine
Liebe?)
Život
me
umorio,
a
moje
svjetlo
nosiš
ti
Das
Leben
hat
mich
müde
gemacht,
doch
mein
Licht
trägst
du
Za
šta
bi
se
borio
sam
bez
tvoje
ljubavi?
Wofür
sollte
ich
allein
kämpfen
ohne
deine
Liebe?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Sam
bez
tvoje
ljubavi?
Allein
ohne
deine
Liebe?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Sam
bez
tvoje
ljubavi?
Allein
ohne
deine
Liebe?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Sam
bez
tvoje
ljubavi?
Allein
ohne
deine
Liebe?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Sam,
sam
bez
tvoje
ljubavi?
Allein,
allein
ohne
deine
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Nek' Se (Djete Zove Kao Ja)
2
Dvije Duše
3
Život Me Umorio, Pt. 1
4
Goli Pod Zvijezdama
5
Predstavi Se, Tko Si
6
Ozdravi Mi Ti, Pt. 1
7
Dvije Duše
8
Kruna Od Perja
9
Nije Vrime Od Nedije Za U Poje Poći, Pt. 1
10
Kaplja Voska
11
Tebe Nisam Bio Vrijedan, Pt. 1
12
Nisi Htjela Siromaha
13
Ostat Ću Na Nogama
14
Noina Arka, Pt. 1
15
Nek Se Dijete Zove Kao Ja
16
Zar Bih Te Povrijedio
17
Cijelu Noć Molio Sam Nebo
18
Kad Te Spomenem
19
Sa Mnom Ili Bez Mene, Pt. 1
20
Sve Će Biti K'O Nekada
21
Ciccolina
22
Ljudi, Drž
23
Ruža Vjetrova
24
Lipa Moja, Pt. 1
25
Ej, Vapore
26
Mogu Se Kladit U Bilo Što - Bez Tebe
27
Loše Vino
28
Crno Ili Bijelo
29
Ozdravi Mi Ti, Pt. 2
30
Lipa Moja, Pt. 2
31
U Ljubav Vjere Nemam
32
Da Mi Je Biti Morski Pas
33
Sa Mnom Ili Bez Mene, Pt. 2
34
Zlatne Godine, Pt. 2
35
Noina Arka, Pt. 2
36
Tebe Nisam Bio Vrijedan, Pt. 2
37
Dobri Judi, Pt. 2
38
Što Je Meni Tvoja Nevjera
39
Život Me Umorio, Pt. 2
40
Nije Vrime Od Nedije Za U Poje Poći, Pt. 2
41
OZDRAVI MI TI (instrumental)
42
Bolje Da Sam Šutio (Ne Bih Te Naljutio)
43
Mi Smo Prvaci
44
Zlatne Godine, Pt. 1
45
Nepobjediva
46
Suviše Sam Njen
47
Zrno Radosti
48
Ovo Mi Je Škola
49
Pjesma Za Bijelu Vranu
50
Dobri Judi, Pt. 1
51
Ispod Moga Pramca (Tempera)
52
Ako Me Nosiš Na Duši
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.