Paroles et traduction Gibsai - Ni Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Amigos
Not Even Friends
Estoy
consiente,
I'm
aware,
Que
esto
termino...
This
is
over...
Ojala
nunca
I
wish
I
had
never
Te
hubiera
conocido.
Met
you.
No
sé
qué
tramas
tu
conmigo
I
don't
know
what
your
plans
were
with
me
Nunca
debimos
ser
ni
amigos
We
should
never
have
even
been
friends
Sin
querer
te
cruzaste
en
mi
camino
You
crossed
my
path
unintentionally
Que
mala
jugada
me
regaló
el
destino
What
a
bad
hand
fate
dealt
me
No
sé
qué
tramas
tu
conmigo
I
don't
know
what
your
plans
were
with
me
Nunca
debimos
ser
ni
amigos
We
should
never
have
even
been
friends
Sin
querer
te
cruzaste
en
mi
camino
You
crossed
my
path
unintentionally
Que
mala
jugada
me
regaló
el
destino
What
a
bad
hand
fate
dealt
me
Todo
estaba
bien,
Everything
was
fine,
Hasta
que
se
cambió
el
plan
Until
the
plan
changed
Me
subí
a
tu
tren
y
acabo
ya
todo
mal
I
got
on
your
train
and
it
all
ended
badly
No
cumpliste
tu
promesa
You
didn't
keep
your
promise
De
que
esto
no
iba
a
acabar,
That
this
wouldn't
end,
Ahora
dime
cómo
le
hago
Now
tell
me
what
I
do
Pa'
poderte
superar.
To
be
able
to
get
over
you.
Yo
no
hice
nada
I
didn't
do
anything
Solamente
me
deje
llevar
I
just
let
myself
go
Adiós
a
tus
besos
Goodbye
to
your
kisses
Yo
sé
que
ya
no
me
debo
aferrar,
I
know
I
shouldn't
hold
on
anymore,
Pero
al
último
yo
no
me
resigno
But
in
the
end
I
don't
resign
myself
Será
un
castigo
para
mi
It
will
be
a
punishment
for
me
Poder
olvidar
todo
lo
que
ha
sucedido
To
forget
everything
that
happened
(Y)
aún
sigo
recordando
(And)
I
still
remember
Aquella
noche...
That
night...
Tus
besos,
la
fricción
y
el
goce.
Your
kisses,
the
friction,
and
the
pleasure.
(Y)
aún
sigo
recordando
(And)
I
still
remember
Aquella
noche...
That
night...
Y
los
dos
ardiendo
en
llamas
And
the
two
of
us
burning
in
flames
Detras
de
mi
coche
Behind
my
car
No
sé
qué
tramas
tu
conmigo
I
don't
know
what
your
plans
were
with
me
Nunca
debimos
ser
ni
amigos
We
should
never
have
even
been
friends
Sin
querer
te
cruzaste
en
mi
camino
You
crossed
my
path
unintentionally
Que
mala
jugada
me
regaló
el
destino
What
a
bad
hand
fate
dealt
me
No
sé
qué
tramas
tu
conmigo
I
don't
know
what
your
plans
were
with
me
Nunca
debimos
ser
ni
amigos
We
should
never
have
even
been
friends
Sin
querer
te
cruzaste
en
mi
camino
You
crossed
my
path
unintentionally
Que
mala
jugada
me
regaló
el
destino
What
a
bad
hand
fate
dealt
me
De
juegos
pasamos
a
enojos
From
games
we
went
to
anger
De
amarnos
pasamos
al
odio
From
loving
each
other
we
went
to
hate
Ya
no
quedan
ni
despojos
There
are
not
even
remains
De
lo
que
hubo
entre
tú
y
yo
Of
what
there
was
between
you
and
me
Me
duele
lo
que
te
digo
baby
It
hurts
what
I
tell
you
baby
Pero
esto
acabo...
But
this
is
over...
Dime
qué
tú
estás
segura
Tell
me
that
you
are
sure
De
todo
lo
que
anoche
Of
everything
that
last
night
Me
platicaste
You
told
me
Que
ya
sólo
te
provocó
amargura
That
I
only
caused
you
bitterness
Y
que
sólo
con
un
mocoso
tu
lidiaste
And
that
you
only
dealt
with
a
brat
Perdón
si
nunca
te
trate
muy
bien
Sorry
if
I
never
treated
you
very
well
Yo
jamás
prometí
bajar
la
luna
I
never
promised
to
bring
down
the
moon
Haber
si
es
que
tu
regresas
con
el
Let's
see
if
you
go
back
to
him
Sabiendo
que
como
tú
Knowing
that
like
you
Jamás
amare
yo
a
ninguna.
I
will
never
love
anyone.
(Y)
aún
sigo
recordando
(And)
I
still
remember
Aquella
noche...
That
night...
Tus
besos,
la
fricción
y
el
goce.
Your
kisses,
the
friction,
and
the
pleasure.
(Y)
aún
sigo
recordando
(And)
I
still
remember
Aquella
noche...
That
night...
Y
los
dos
ardiendo
en
llamas
And
the
two
of
us
burning
in
flames
Detras
de
mi
coche
Behind
my
car
No
sé
qué
tramas
tu
conmigo
I
don't
know
what
your
plans
were
with
me
Nunca
debimos
ser
ni
amigos
We
should
never
have
even
been
friends
Sin
querer
te
cruzaste
en
mi
camino
You
crossed
my
path
unintentionally
Que
mala
jugada
me
regaló
el
destino
What
a
bad
hand
fate
dealt
me
No
sé
qué
tramas
tu
conmigo
I
don't
know
what
your
plans
were
with
me
Nunca
debimos
ser
ni
amigos
We
should
never
have
even
been
friends
Sin
querer
te
cruzaste
en
mi
camino
You
crossed
my
path
unintentionally
Que
mala
jugada
me
regaló
el
destino
What
a
bad
hand
fate
dealt
me
J-Classic
en
la
melodía
J-Classic
on
the
melody
Loudness
Music
Loudness
Music
MBG
Represent
MBG
Represent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.