Gideon - Coward - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gideon - Coward




Coward, gutless child
Трус, бесхребетный ребенок.
Coward, gutless child
Трус, бесхребетный ребенок.
Coward, gutless child
Трус, бесхребетный ребенок.
Coward, gutless excuse for a man
Трусливое, безвольное оправдание для мужчины.
Too many times I′ve watched you raise your hand against my family
Слишком много раз я видел, как ты поднимаешь руку на мою семью.
Too many hours hiding in my closet praying for the strength to do something
Слишком много часов я прятался в шкафу, молясь, чтобы у меня хватило сил что-то сделать.
To put an end to this
Чтобы положить этому конец.
Woman why are you still there?
Женщина, почему ты все еще здесь?
The fear of leaving should not outweigh the fear of staying
Страх уйти не должен перевешивать страх остаться.
You don't deserve this
Ты не заслуживаешь этого.
My diamond in the rough
Мой неограненный алмаз
You deserve the world my diamond in the rough
Ты заслуживаешь целого мира, мой неограненный алмаз.
Don′t let anyone tell you different
Не позволяй никому говорить тебе обратное.
Don't let anyone ever tell you different
Не позволяй никому говорить тебе иначе.
I will never understand what she saw in you
Я никогда не пойму, что она нашла в тебе.
All the pain and suffering you put this family through
Всю боль и страдания, через которые ты заставил пройти эту семью.
You are nothing to me but a gutless child, you're nothing to me
Ты для меня ничто, просто слабое дитя, ты для меня ничто.
Woman why are you still there?
Женщина, почему ты все еще здесь?
The fear of leaving should not outweigh the fear of staying
Страх уйти не должен перевешивать страх остаться.
You don′t deserve this
Ты не заслуживаешь этого.
My diamond in the rough
Мой неограненный алмаз
Show me a man who abuses the bottle
Покажите мне человека, который злоупотребляет бутылкой.
I′ll show you a broken family
Я покажу тебе разбитую семью.
You don't have to put up with this, there is a way out
Тебе не нужно с этим мириться, выход есть.
There is always a way out
Выход есть всегда.
There is always a way out
Выход есть всегда.
(There is always a way out)
(Выход всегда есть)





Writer(s): Daniel Mcwhorter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.