Gideon - Scapegoat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gideon - Scapegoat




Lose minded fool
Потерявший рассудок дурак
Hide behind your pathetic point of view
Прячься за своей жалкой точкой зрения.
And I know, I know it's sad but true
И я знаю, знаю, это печально, но это правда.
I never needed a scapegoat
Мне никогда не нужен был козел отпущения.
But I guess you do (I know you do)
Но я думаю, что это так знаю, что это так).
Close minded, self-righteous
Близорукий, самодовольный.
Nothing more than a virus
Не более чем вирус.
Ignorance at its finest
Невежество во всей красе.
You're just a useless bigot in your own state of grace
Ты просто бесполезный фанатик в своем собственном состоянии благодати.
No remorse for your hate
Никаких угрызений совести за свою ненависть.
Changing faces to save face
Меняю лица, чтобы сохранить лицо.
Living in black and white
Жизнь в черно-белом цвете
You judge the book by its cover
Ты судишь о книге по обложке.
Weak minded fool
Слабоумный дурак
What gives you the right
Что дает тебе право?
To judge one man from another
Судить одного человека о другом.
This ignorance will die with you
Это невежество умрет вместе с тобой.
(Coward) Hide behind your pathetic point of view
(Трус) спрячься за своей жалкой точкой зрения.
And I know, I know it's sad but true
И я знаю, знаю, это печально, но это правда.
I never needed a scapegoat
Мне никогда не нужен был козел отпущения.
But I guess you do (I know you do)
Но я думаю, что это так знаю, что это так).
Cut the neck, we all bleed red
Перережь шею, мы все истекаем кровью.
We all bruise black and blue
Мы все в синяках и синяках.
You'll get what's coming to you
Ты получишь то, что тебе причитается.
Selfish disposition, loud mouth opinions
Эгоистичный нрав, громкие мнения.
A lifetime of lies that lie so far from the truth
Жизнь, полная лжи, которая так далека от правды.
Living in black and white
Жизнь в черно-белом цвете
You judge the book by its cover
Ты судишь о книге по обложке.
Weak minded fool
Слабоумный дурак
What gives you the right
Что дает тебе право?
To judge one man from another
Судить одного человека о другом.
This ignorance will die with you
Это невежество умрет вместе с тобой.
(This ignorance will die with you)
(Это невежество умрет вместе с тобой)
Living in black and white
Жизнь в черно-белом цвете
You judge the book by its cover
Ты судишь о книге по обложке.
Weak minded fool
Слабоумный дурак
What gives you the right
Что дает тебе право?
To judge one man from another
Судить одного человека о другом.
This ignorance will die with you
Это невежество умрет вместе с тобой.
Living in black and white
Жизнь в черно-белом цвете
You judge the book by its cover
Ты судишь о книге по обложке.
Weak minded fool
Слабоумный дурак
What gives you the right
Что дает тебе право?
You have no power
У тебя нет власти.
Racist coward
Расист трус
No power
Нет энергии
Racist coward
Расист трус





Writer(s): not documented


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.