Paroles et traduction Gidi Gov - Besade Yarok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field
on
a
steep
hill
במקום
רחוק,
סוף
דרך
לא
סלולה
In
a
distant
place,
end
of
an
unpaved
road
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field,
on
a
steep
hill
אהבת
חיי
ליפול
עוד
עלולה
The
love
of
my
life
is
still
liable
to
fall
על
מרבד
עלי
עשב
רוח
On
a
carpet
of
blades
of
grass
wind
שם
ישבנו
לראות
שקיעה
There
we
sat
to
watch
the
sunset
והייתה
תחושה
של
תפוח
And
there
was
a
feeling
of
an
apple
והיינו
כל
כך
קרובים
לנגיעה
And
we
were
so
close
that
we
could
touch
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field,
on
a
steep
hill
בושם
אהבה
נודפת
וטלולה
The
perfume
of
love
is
fragrant
and
dewy
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field
on
a
steep
hill
אהבת
חיי
ליפול
עוד
עלולה
The
love
of
my
life
is
still
liable
to
fall
עדרים
גלשו
אל
השוקת
Flocks
flowed
to
the
drinking
trough
על
שפתי
מפלי
שיער
On
the
lips
of
cascades
of
hair
חלילים
התחילו
למשוך
את
Flutes
began
to
pull
at
the
קו
הרכס
הרץ
במעלה
ההר
Mountain
ridge
running
up
the
mountain
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field
on
a
steep
hill
מגמה
שקופה
בהכרה
צלולה
A
transparent
goal
in
clear
consciousness
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field,
on
a
steep
hill
פי
תהום
שחורה
רובצת
חלולה
A
black
abyss
lies
hollow
בין
הרים
השמש
שקעה
לה
Between
the
mountains,
the
sun
has
set
וירח
עוד
לא
עלה
And
the
moon
has
yet
to
rise
יפתי
פתאום
פחדה
לה
My
beautiful
one
was
suddenly
afraid
of
her
אל
תהום
פעורה
- כאילו
צללה
Into
the
open
abyss
- as
if
she
had
dived
היא
נתנה
לדעת
לדעת
She
made
it
known,
to
know
היא
הפליאה
להיוודע
She
marveled
to
be
known
ואני
צמא
דעת
לגעת
And
I
am
thirsty
with
knowledge
to
touch
עד
לקצה
הידיעה,
אל
תוך
הלא
נודע
To
the
end
of
knowledge,
into
the
unknown
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field
on
a
steep
hill
במקום
רחוק,
סוף
דרך
לא
סלולה
In
a
distant
place,
end
of
an
unpaved
road
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
the
green
field,
on
a
steep
hill
אהבת
חיי
ליפול
עוד
עלולה
The
love
of
my
life
is
still
liable
to
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אולארצ'יק אלון, אריאל מאיר ז"ל, סנדרסון דניאל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.