Paroles et traduction Gidi Gov - Biladaich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כששוב
עצוב
בחוץ
Когда
снова
грустно
на
улице
והסתיו
ללב
לחוץ
И
осень
сжимает
сердце
ואני
רוצה
בך
И
я
хочу
тебя
ואת
כל
כך
רחוקה
А
ты
так
далеко
לא
רוצה
להיות
לבד
עכשיו
Не
хочу
быть
один
сейчас
אני
קורא
לך
ואת
לא
עונה
Я
зову
тебя,
а
ты
не
отвечаешь
את
עזבת,
הלכת
מזמן.
Ты
ушла,
ушла
давно.
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
Ведь
без
тебя
весь
этот
город
пуст
והרחובות
בה
יתומים.
И
улицы
в
нем
осиротели.
ברגע
של
געגועים
В
момент
тоски
ברגע
של
דממה
В
момент
тишины
אקרא
לך
-
Я
позову
тебя
-
שובי
אל
העיר
הזאת
Вернись
в
этот
город
עכשיו
אלי.
Сейчас
ко
мне.
כשבפנים
עצוב
וקר
Когда
внутри
грустно
и
холодно
והלילה
שוב
נגמר
И
ночь
снова
заканчивается
ואני
מרגיש
עצוב,
רחוק
ומנותק
И
я
чувствую
себя
грустным,
далеким
и
отстраненным
כמה
עצב
יש
באהבה
Сколько
печали
в
любви
אני
לבד
פתאום
בבית
זר
Я
один
вдруг
в
чужом
доме
ואני
אוהב
אותך.
И
я
люблю
тебя.
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
Ведь
без
тебя
весь
этот
город
пуст
והרחובות
בה
יתומים.
И
улицы
в
нем
осиротели.
ברגע
של
געגועים
В
момент
тоски
ברגע
של
דממה
В
момент
тишины
אקרא
לך
-
Я
позову
тебя
-
שובי
אל
העיר
הזאת
Вернись
в
этот
город
עכשיו
אלי.
Сейчас
ко
мне.
כשהלכת
אמרתי
- בואי
Когда
ты
уходила,
я
сказал
- вернись
רציתי
שתשארי
כאן
לידי
Я
хотел,
чтобы
ты
осталась
здесь,
рядом
со
мной
לאהוב
אותך
תמיד.
Любить
тебя
всегда.
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
Ведь
без
тебя
весь
этот
город
пуст
והרחובות
בה
יתומים.
И
улицы
в
нем
осиротели.
כשאני
מלא
געגועים
Когда
я
полон
тоски
ואת
לא
לידי
И
тебя
нет
рядом
אקרא
לך
-
Я
позову
тебя
-
שובי
אל
העיר
הזאת
Вернись
в
этот
город
עכשיו
אלי.
Сейчас
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksy Alon Oleartchik, Gidi Gov, Isaac Klepter, Efraim Shamir, Meir Fenigstein, Dan Muenster, Danny Sanderson, Yonatan Rechter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.