Paroles et traduction גידי גוב - Eretz Tchelet Levana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eretz Tchelet Levana
Голубая и белая страна
ארץ
תכלת
לבנה
Голубая
и
белая
страна
מילים
ולחן:
איתי
פרל
Слова
и
музыка:
Итай
Перель
כוכב
הלכת
עוצר
עכשיו
Планета
останавливается
сейчас,
ממלאכתו
במניית
ימיו
Прекращая
счёт
своим
дням.
ערב
נוגה,
רטוב,
נאסף
Вечер
печальный,
влажный,
собирается
אל
עדר
אתמוליו
В
стадо
своих
вчерашних
дней.
דקת
אין
קץ
מתקתקת
כבר
Бесконечная
минута
уже
тикает,
בכמיהתה
אל
אותו
עבר
Томясь
по
тому
прошлому.
צמד
מילים
שחוקות
נאמר
Пара
избитых
слов
слетает
с
губ:
מה
שיהיה
יהיה
“Что
будет,
то
будет”.
אור
ירח
מתדפק
על
חלון
Лунный
свет
стучится
в
окно,
מבקש
ברכה
Прося
благословения.
ארץ
תכלת
לבנה
Голубая
и
белая
страна,
שעוד
מעט
תעלה
השמש
Скоро
взойдёт
солнце,
ובבת
אחת
כל
שירי
האמש
יתנגנו
И
разом
все
песни
вчерашнего
дня
зазвучат,
ואת
לא
תוכלי
שלא
לבכות
И
ты
не
сможешь
сдержать
слёз.
עקבות
אין
איש
מוליכות
אי-אן
Следы
чьи-то
ведут
в
никуда,
ותעלמנה
בבוא
הזמן
И
исчезнут
в
зеркале
времени.
שתי
נשמות
זרות
לעצמן
Две
души,
чужие
друг
другу,
גרות
בתוכך
Живут
внутри
тебя.
ואם
תלך,
לעולם
תברח
И
если
ты
уйдёшь,
то
будешь
вечно
бежать,
ואם
תיפול
מורדות
אין-אח
А
если
упадёшь,
то
не
будет
опоры.
דלת
סתרים
צרה
תיפתח
Тайная
дверь
откроется,
אל
ארץ
בתוכחה
В
страну
порицания.
אודותיה
איש
אינו
יודע
О
которой
никто
не
знает,
טרם
שכול
שנותיו
Пока
не
проживёт
все
свои
годы.
ארץ
תכלת
לבנה
Голубая
и
белая
страна,
ועוד
מעט
תעלה
השמש
И
скоро
взойдёт
солнце,
ובבת
אחת
כל
שירי
האמש
יתנגנו
И
разом
все
песни
вчерашнего
дня
зазвучат,
ואת
לא
תוכלי
שלא
לבכות
И
ты
не
сможешь
сдержать
слёз.
מעט
תעלה
השמש
Скоро
взойдёт
солнце,
ובבת
אחת
כל
שירי
האמש
יתנגנו
И
разом
все
песни
вчерашнего
дня
зазвучат,
ואת
לא
תוכלי
שלא
לבכות
И
ты
не
сможешь
сдержать
слёз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.