Paroles et traduction גידי גוב - בשדה ירוק
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בשדה ירוק
In a Green Field
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field
on
a
steep
hill
במקום
רחוק,
סוף
דרך
לא
סלולה
In
a
faraway
place,
at
the
end
of
an
unpaved
road
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field,
on
a
steep
hill
אהבת
חיי
ליפול
עוד
עלולה
The
love
of
my
life
might
still
fall
על
מרבד
עלי
עשב
רוח
On
a
carpet
of
blades
of
grass
blown
by
the
wind
שם
ישבנו
לראות
שקיעה
Where
we
sat
to
watch
the
sunset
והייתה
תחושה
של
תפוח
And
there
was
the
scent
of
an
apple
והיינו
כל
כך
קרובים
לנגיעה
And
we
were
so
close
to
touching
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field,
on
a
steep
hill
בושם
אהבה
נודפת
וטלולה
The
fragrance
of
love,
fragrant
and
dewy
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field,
on
a
steep
hill
אהבת
חיי
ליפול
עוד
עלולה
The
love
of
my
life
might
still
fall
עדרים
גלשו
אל
השוקת
The
flocks
drifted
to
the
trough
על
שפתי
מפלי
שיער
On
the
edge
of
a
waterfall
of
hair
חלילים
התחילו
למשוך
את
Flutes
began
to
draw
the
קו
הרכס
הרץ
במעלה
ההר
Ridge
line
that
runs
up
the
mountain
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field
on
a
steep
hill
מגמה
שקופה
בהכרה
צלולה
A
transparent
trend,
a
clear
awareness
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field,
on
a
steep
hill
פי
תהום
שחורה
רובצת
חלולה
A
black
abyss,
gaping
and
hollow
בין
הרים
השמש
שקעה
לה
The
sun
set
between
the
mountains
וירח
עוד
לא
עלה
And
the
moon
had
not
yet
risen
יפתי
פתאום
פחדה
לה
My
beautiful
one
was
suddenly
afraid
of
it
אל
תהום
פעורה
- כאילו
צללה
As
if
it
had
plunged
into
a
gaping
chasm
היא
נתנה
לדעת
לדעת
She
made
her
opinion
known
היא
הפליאה
להיוודע
She
became
wonderfully
aware
ואני
צמא
דעת
לגעת
And
I
am
thirsty
for
knowledge
to
touch
עד
לקצה
הידיעה,
אל
תוך
הלא
נודע
To
the
edge
of
knowledge,
into
the
unknown
בשדה
ירוק
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field
on
a
steep
hill
במקום
רחוק,
סוף
דרך
לא
סלולה
In
a
faraway
place,
at
the
end
of
an
unpaved
road
בשדה
ירוק,
על
גבעה
תלולה
In
a
green
field,
on
a
steep
hill
אהבת
חיי
ליפול
עוד
עלולה
The
love
of
my
life
might
still
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אולארצ'יק אלון, אריאל מאיר ז"ל, סנדרסון דניאל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.