Gidi Gov - עדיין מחכה לך - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gidi Gov - עדיין מחכה לך




עדיין מחכה לך
Всё ещё жду тебя
אותך חיפשתי כל ימי
Тебя искал я все свои дни,
אהבתי היחידה
Любовь моя единственная.
את התשוקה שבשפתי
Ты страсть, что на губах моих,
המבינה והיודעת
Понимающая и знающая.
ואת הלחם והיין
Ты хлеб и вино,
והמלח
И соль.
ואני עדיין
А я всё ещё
מחכה לך
Жду тебя.
אהובתי הראשונה
Любимая моя первая
בקיץ לח לים פרחה לה
Влажным летом к морю упорхнула.
גם השניה, אחרי שנה
И вторая, спустя год,
יצאה מתוך ליבי, הלכה לה
Из сердца моего ушла, исчезла.
רק את נשארת בתוך תוכי
Только ты остаёшься в душе моей,
כאבן סלע
Словно камень-скала.
ואני, אני עדיין
А я, я всё ещё
מחכה לך
Жду тебя.
הו יפתי המופלאה והרחוקה
О, прекрасная моя, чудесная и далёкая,
אני לוחש געגועי
Я шепчу свою тоску.
האם גם את לי מחכה?
Ждёшь ли ты меня тоже?
האם גם את לי מחכה?
Ждёшь ли ты меня тоже?
האם גם את, לי את מחכה
Ждёшь ли ты, меня ли ты ждёшь?
נדמה לי כי עברת ברחוב
Мне казалось, что ты прошла по улице,
ואנוכי כבר אב לילד
А я уже отец ребёнка.
אביב ירוק הפך צהוב
Весна зелёная стала жёлтой,
ושן הזמן אותי אוכלת
И зуб времени меня грызёт.
ומה נותר לי מפרייך?
И что осталось мне от плодов твоих?
לא גם לא פלח
Ничего, даже дольки.
ואני, אני עדיין
А я, я всё ещё
מחכה לך
Жду тебя.
הו יפתי המופלאה והרחוקה
О, прекрасная моя, чудесная и далёкая,
אני לוחש געגועי
Я шепчу свою тоску.
האם גם את לי מחכה?
Ждёшь ли ты меня тоже?
האם גם את לי מחכה?
Ждёшь ли ты меня тоже?
האם גם את, לי את מחכה
Ждёшь ли ты, меня ли ты ждёшь?
לא מעולם לא ראיתיך
Никогда, никогда я тебя не видел,
את שמך אף פעם לא שמעתי
Имя твоё ни разу не слышал.
אך בנפשי נשאתיך
Но в душе своей я нёс тебя,
את אהבה שלא ידעתי
Любовь, которую я не знал.
ולבדי אני מוזג
И в одиночестве я наливаю
כוסית משקה לך
Бокал вина за тебя.
ואני, אני עדיין
А я, я всё ещё
מחכה לך
Жду тебя.
הו יפתי המופלאה והרחוקה
О, прекрасная моя, чудесная и далёкая,
אני לוחש געגועי
Я шепчу свою тоску.
האם גם את לי מחכה?
Ждёшь ли ты меня тоже?
הו האם גם את לי מחכה?
О, ждёшь ли ты меня тоже?
האם גם את, לי את מחכה
Ждёшь ли ты, меня ли ты ждёшь?
האם גם את לי מחכה?
Ждёшь ли ты меня тоже?
האם גם את, לי את מחכה
Ждёшь ли ты, меня ли ты ждёшь?





Writer(s): חפר חיים ז"ל, רביץ יהודית, אייזנמן יעקב, קינן רונה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.