Gidi Gov - שטח ההפקר - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gidi Gov - שטח ההפקר




שטח ההפקר
No Man's Land
ובחוץ השמיים מתכסים בעננים
And outside the skies are covered in clouds
והרוח עוברת בין הים והבתים
And the wind passes between the sea and the houses
והשמש יורדת ושום אור אינו עולה
And the sun goes down and no light comes up
והחדר באופל מתמלא
And the room fills with darkness
ובשקט בלי נוע לבדי אני יושב
And in silence, without movement, I sit alone
מילדות השעה הזאת נוחתת בכאב
From childhood, this hour lands in pain
כי לא יום ולא לילה זהו שטח ההפקר
Because it is neither day nor night, this is no man's land
והלב מסרב להשתחרר
And the heart refuses to let go
הו - הלוואי שהיית איתי פה
Oh - I wish you were here with me
לא - היא איננה ושוב לא תבוא
No - she is not here and will never come again
והזמן שחלף מאז כאילו לא חלף
And the time that has passed since then, as if it had not passed
בחלון מתנועע למולי אותו ענף
In the window, the same branch sways in front of me
תאריך מתחלף אבל בחוץ אותו הסתיו
The date changes, but outside it's the same autumn
ולרגע האז הוא העכשיו
And for a moment, listen, it is the now
הו - את איתי כמה טוב שאת פה
Oh - you are with me, how good that you are here
לא - היא איננה ושוב לא תבוא
No - she is not here and will never come again
הו - הלואי שהיית איתי פה כן כן
Oh - I wish you were here with me, yes yes
לא - היא איננה ושוב לא תבוא
No - she is not here and will never come again
היא לא תבוא
She will not come
ובחוץ השמיים כבר כהים וחמורים
And outside the skies are already dark and heavy
ובעיר נדלקים כבר האורות בחדרים
And in the city the lights are already coming on in the rooms
ואני שעייפתי את האור פה מעלה
And I, who am weary, turn on the light here
מסלק את החושך - והולך
I dispel the darkness - and I go





Writer(s): רכטר יוני, מוהר עלי ז"ל, נדל אלון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.