Paroles et traduction Gido - כמו ירקות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא
יודע
מה
אני
רוצה
לעשות
I
don't
know
what
I
want
to
do
רק
יודע
עם
מי
אני
רוצה
לבלות
I
only
know
who
I
want
to
spend
time
with
רק
איתך
כל
הזמן
עוד
Only
with
you,
always
אף
פעם
לא
יותר
מדי
את
כמו
ירקות
Never
too
much,
you're
like
vegetables
לא
יודע
מי
אני
רוצה
להיות
I
don't
know
who
I
want
to
be
יודע
במי
אני
רוצה
לבהות
I
know
who
I
want
to
stare
at
לא
תמיד
רואים
לי
את
הרגשות
You
can't
always
see
my
emotions
אני
מתוסבך
זה
חדשות
ישנות
I'm
complicated,
that's
old
news
אני
הופך
לדבק
מאשים
רק
אותך
I
become
glue,
blaming
only
you
את
כלכך
יפה
המצאתי
שם
חיבה
You're
so
beautiful,
I
invented
a
pet
name
לא
כזה
מקורי
אבל
למי
אכפת
Not
very
original,
but
who
cares
את
כלכך
מוכשרת
מקווה
שאת
יודעת
You're
so
talented,
I
hope
you
know
את
הבאת
טוב
על
הילד
You
brought
good
to
the
boy
אור
על
הילד
Light
to
the
boy
שוב
אני
בוכה
Again,
I'm
crying
אני
מצלצל
וזה
רק
הקול
שלך
I
call
and
it's
just
your
voice
המבט
המגע
השפה
כל
מה
ששלנו
The
look,
the
touch,
the
language,
all
ours
הם
רואים
את
זה
ומקווים
להיות
אנחנו
They
see
it
and
hope
to
be
us
אני
מצטער
שלפעמים
אני
סגור
I'm
sorry
I'm
sometimes
closed
יודעת
אני
לא
רוצה
להיות
כזה
בחור
בייבי
You
know
I
don't
want
to
be
that
kind
of
baby
לא
יודע
מה
אני
רוצה
לעשות
I
don't
know
what
I
want
to
do
רק
יודע
עם
מי
אני
רוצה
לבלות
I
only
know
who
I
want
to
spend
time
with
לא
תמיד
רואים
לי
את
הרגשות
You
can't
always
see
my
emotions
אני
לא
קיים
זה
חדשות
מזוייפות
I
don't
exist,
it's
fake
news
לא
יודע
מה
אני
רוצה
לעשות
I
don't
know
what
I
want
to
do
רק
יודע
עם
מי
אני
רוצה
לבלות
I
only
know
who
I
want
to
spend
time
with
רק
איתך
כל
הזמן
עוד
Only
with
you,
always
אף
פעם
לא
יותר
מדי
את
כמו
ירקות
Never
too
much,
you're
like
vegetables
א
יודע
מי
אני
רוצה
להיות
I
don't
know
who
I
want
to
be
יודע
במי
אני
רוצה
לבהות
I
know
who
I
want
to
stare
at
לא
תמיד
רואים
לי
את
הרגשות
You
can't
always
see
my
emotions
אני
מתוסבך
זה
חדשות
ישנות
I'm
complicated,
that's
old
news
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): טל זיו, פורת עידו, רנצר אלון
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.