Paroles et traduction Giedre - Pas des hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas des hommes
No Man's Land
C'est
pas
qu'on
ne
te
voit
pas,
It's
not
that
we
don't
see
you,
C'est
juste
qu'on
fait
semblant
We
just
pretend
not
to
Et
même
si
on
ne
te
regarde
pas
And
even
if
we
don't
look
at
you
T'inquiètes
on
te
sent
Don't
worry,
we
can
smell
you
Ne
crois
pas
qu'on
t'ignore
Don't
think
we're
ignoring
you,
Ce
n'est
pas
ça
du
tout
That's
not
it
at
all
Non
je
t'assure
tu
as
tort,
No,
I
assure
you,
you're
wrong
C'est
juste
qu'on
s'en
fout
We
just
don't
care
On
s'en
fout
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh,
We
don't
care,
oh
oh
oh,
oh
oh
De
toi
ahah,
About
you,
haha
On
n'en
a
rien
à
battre
de
toi,
We
couldn't
care
less
about
you
On
s'en
tamponne
de
ta
pomme,
We
don't
give
a
damn
about
you
Pour
nous,
tu
sais,
les
clodos
For
us,
you
know,
the
homeless
C'est
pas
des
hommes
They're
not
men
Nan
nan
nan
nan,
c'est
pas
des
hommes
No,
no,
no,
no,
they're
not
men
T'as
beau
sans
cesse
essayer
You
may
try
De
te
mettre
en
travers
de
notre
route
To
get
in
our
way
On
pourra
toujours
te
contourner
We
can
always
go
around
you
Ou
t'enjamber
toi
et
tes
croûtes
Or
step
over
you
and
your
scabs
Même
si
tu
suintes,
même
si
tu
pues
Even
if
you're
oozing,
even
if
you
stink
On
peut
toujours
changer
de
wagon
We
can
always
change
cars
ça
nous
dégoûte
tout
au
plus
It
disgusts
us
at
most
Nous
autres,
tu
sais,
ceux
qui
sentent
bon
Us,
you
know,
the
ones
who
smell
good
Et
qui
s'en
foutent
de
toi
And
who
don't
care
about
you
Qui
n'en
ont
rien
à
battre
de
toi
Who
couldn't
care
less
about
you
Qui
s'en
tamponnent
de
ta
pomme
Who
don't
give
a
damn
about
you
Pour
nous,
tu
sais,
For
us,
you
know
Les
clodos,
c'est
pas
des
hommes
The
homeless,
they're
not
men
Nan
nan
nan,
c'est
pas
des
hommes
No,
no,
no,
they're
not
men
C'est
même
pas
des
sous-hommes
They're
not
even
sub-men
Parce
que
dans
sous-hommes
il
y
a
hommes
Because
sub-men
are
still
men
Et
les
clodos,
c'est
pas
des
hommes
And
the
homeless,
they're
not
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giedré barauskaité
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.