Paroles et traduction Giedre - Avec le sourire
Avec le sourire
With a Smile
Il
faut
regarder
la
vie
You
have
to
look
at
life
On
a
envie
de
mourir
You
feel
like
dying
À
moins
que
t'ais
envie
Unless
you
want
De
te
suicider
To
kill
yourself
La
voir
du
bon
côté
Look
at
it
on
the
bright
side
Si
t'es
en
chimio
If
you're
in
chemo
Que
tu
ne
le
vis
pas
bien
And
it
sucks
Pense
à
tout
ce
que
tu
vas
Think
of
all
the
money
you'll
save
Économiser
en
shampoing
On
shampoo
Si
tu
trouves
ça
trop
chiant
If
you
find
it
too
boring
D'être
en
fauteuil
roulant
To
be
in
a
wheelchair
Rappelle-toi
toujours
Always
remember
Que
marcher
c'est
fatiguant
That
walking
is
tiring
Si
t'as
de
la
peine
pour
les
clodos
If
you're
sorry
for
the
hobos
Dans
ta
cage
d'escalier
In
your
stairwell
Dis-toi
qu'eux
au
moins
Tell
yourself
that
at
least
Ne
se
ruinent
pas
en
loyer
They
don't
go
broke
on
rent
Si
le
trafic
d'enfants
If
child
trafficking
Tu
trouves
ça
trop
cruel
Seems
too
cruel
Dis-toi
que
pour
beaucoup
Tell
yourself
that
for
many
C'est
leur
seule
chance
de
voir
la
tour
Eiffel
It's
their
only
chance
to
see
the
Eiffel
Tower
Non
non
non
non
ne
croyez
pas
No
no
no
no
don't
think
Que
le
monde
ne
soit
qu'un
gros
caca
That
the
world
is
just
a
big
poop
Regardez
dessus
on
a
planté
des
fleurs
Look
above
and
you
can
see
flowers
C'est
ce
qu'on
appelle
le
bonheur
That's
what
we
call
happiness
Si
tu
maudis
la
vie
If
you
curse
life
À
cause
de
ta
cécité
Because
of
your
blindness
Au
moins
grâce
à
elle
At
least
because
of
that
Tu
ne
verras
jamais
Julien
Courbet
You'll
never
see
Julien
Courbet
Et
si
tu
es
sourd
And
if
you're
deaf
Ben
là
c'est
un
peu
con
Well
that's
a
bit
silly
Parce
que
tu
ne
peux
pas
Because
you're
not
able
Entendre
ma
chanson
To
hear
my
song
Si
tu
n'as
plus
de
quoi
If
you
have
nothing
left
T'acheter
à
manger
To
buy
yourself
something
to
eat
Tu
vas
maigrir,
tu
vas
être
bonne,
You'll
lose
weight,
you'll
look
good,
Tu
vas
choper
You'll
attract
someone
Si
depuis
que
ta
famille
est
morte
If
since
your
family
died
Tu
es
un
peu
amère
You're
a
little
bitter
Pense
à
tout
les
cadeaux
Think
of
all
the
gifts
De
noël
que
tu
n'auras
plus
à
faire
For
Christmas
you
won't
have
to
buy
anymore
Non
non
non
non
ne
croyez
pas
No
no
no
no
don't
think
Que
le
monde
ne
soit
qu'un
gros
caca
That
the
world
is
just
a
big
poop
Regardez
dessus
on
a
planté
des
fleurs
Look
above
and
you
can
see
flowers
C'est
ce
qu'on
appelle
le
bonheur
That's
what
we
call
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giedre Marija Barauskaite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.