Giedre - Fier d'être un maton - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giedre - Fier d'être un maton




Fier d'être un maton
Proud to Be a Guard
Bah moi, vous savez
Well, you know, I
Je fais que mon métier
Just do my job
Je viens l'matin et j'pars le soir
I come in the morning and leave in the evening
Des fois l'inverse si j'suis de mitard
Sometimes the other way around if I'm late
C'est pas si pire qu'on dit
It's not as bad as they say
On s'habitue
You get used to it
Aux pleurs, aux cris
The crying, the screaming
Enfin moi, j'les entends même plus
Well, I don't even hear them anymore
C'est ce que j'leur dit, aux nouveaux venues
That's what I tell them, the newcomers
J'suis pas pour la philosophie
I'm not here for philosophy
Moi j'suis pour gagner ma vie
I'm here to make a living
Et s'ils veulent les droits de l'homme
And if they want human rights
Fallait respecter le droit, bonhomme
They should have respected the law, honey
Moi, j'suis gardien de prison
I'm a prison guard
Ouai, moi, j'suis fier d'être un maton
Yeah, I'm proud to be a guard
C'est pas aux p'tits voyous d'faire la loi
It's not up to the little punks to make the law
La loi, bonhomme, c'est c'que j'dis moi
The law, honey, is what I say
Elles m'font marrer les bonnes femmes qui disent
They make me laugh, those women who say
Comme quoi qu'la prison c'est infames
How prison is infamous
Comme quoi qu'les conditions blablabla
How the conditions are blablabla
C'est quand même pas de ma faute si, ils sont
It's not my fault they're here
Si t'aimes pas la prison, faut pas venir
If you don't like prison, don't come
Si tu veux pas venir, faut bien te tenir
If you don't want to come, behave yourself
C'est pas de moi, c'est les politiques qu'on dit
It's not me, it's the politicians they say
Moi, j'suis d'accord, j'ai ma carte au parti
I agree, I have my party card
Ceux qui disent que c'est pas les bons
Those who say that they are not the right ones
Qu'on arrête et qu'on fout en prison
To arrest and put in prison
Ils savent pas d'quoi ils causent ces crétins
They don't know what they're talking about, those idiots
Les voient pas s'planter pour un bout de pain
They don't see them struggle for a piece of bread
Moi, j'suis gardien de prison
I'm a prison guard
Ouai, moi, j'suis fier d'être un maton
Yeah, I'm proud to be a guard
C'est pas aux p'tits voyous d'faire la loi
It's not up to the little punks to make the law
La loi, bonhomme, c'est c'que j'dis moi
The law, honey, is what I say
Non, ça m'fais rien qu'ils soient six par cellules
No, I don't care if there are six to a cell
Ça m'fais rien de savoir qu'ils s'enculent
I don't care to know they're screwing each other
C'qu'il m'mets en rogne, moi, je vais vous l'dire
What pisses me off, I'll tell you
C'est qu'c'est nous qu'on paye pour les entretenir
It's that we're paying to keep them
Quand j'entends leur discours à la noix
When I hear their stupid speeches
Comme quoi qu'c'est le monde qui les rends comme ça
How the world makes them like that
Comme quoi qu'les vrais coupables sont en costards
How the real culprits are in suits
Ah j'rigole bien et j'interdis d'parloir
Oh, I laugh and I forbid visits
J'dis l'problème dans la société
I say the problem in society
C'est qu'ils soient nourrit, blanchit, loger
Is that they are fed, washed, housed
Et le seul truc la société à tord
And the only thing society is wrong about
C'est d'avoir interdit la peine de mort
Is banning the death penalty
Moi, j'suis gardien de prison
I'm a prison guard
Ouai, moi, j'suis fier d'être un maton
Yeah, I'm proud to be a guard
C'est pas aux p'tits voyous d'faire la loi
It's not up to the little punks to make the law
La loi, bonhomme, c'est c'que j'dis moi
The law, honey, is what I say
C'est c'que j'dis moi
That's what I say





Writer(s): Cédric Perras, Giedré Barauskaité


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.