Giedre - Jean-Do - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giedre - Jean-Do




Jean-Do
Jean-Do
Oh bah c'est sur c'est pas facile
Oh yeah, I know it's not easy
Mais à force on s'habitue
But you get used to it eventually
Au début c'était difficile
It was difficult at first
Mais ça c'était au début
But that was at the beginning
Puis moi j'ai jamais fait autre chose
I've never done anything else
Je veux dire comme boulot
I mean, as a job
Les questions c'est les autres qui se les posent
Other people ask the questions
Pour moi: c'est métro nécro dodo
For me, it's metro, necro, sleep
Je m'appelle Jean do oh oh
My name is Jean do oh oh
On ne se connait pas encore
We don't know each other yet
On se verra peut etre bientot
Maybe we'll see each other soon
Quand tu seras mort
When you're dead
J'ai fait tout les postes pour voir
I've done all the jobs to see
Mais la ca fait 8 ans
But it's been 8 years now
Que j'suis à la chambre froide pénard
That I'm in the cold room, relaxed
C'est tranquille je suis content
It's quiet, I'm happy
C'est pas qu'j'aime pas bosser en groupe
It's not that I don't like working in a group
Mais bon tout seul c'est plus pépére
But being alone is more relaxed
C'est pas mon truc l'esprit de troupe
It's not my thing, the team spirit
J'aime pas qu'on s'mele de mes affaires
I don't like people meddling in my affairs
Je m'appelle Jean do oh oh
My name is Jean do oh oh
On ne se connait pas encore
We don't know each other yet
On s'verra peut etre bientot
Maybe we'll see each other soon
Quand tu seras mort!
When you're dead!
Y'en a qui disent qu'il faut respecter les morts
Some people say you have to respect the dead
Comme quoi qu'c'est pas bien qu'est c'que j'fait
Like it's not right what I'm doing
Mais un mort bah il est mort
But a dead person is dead
Et dans la vie faut rigoler
And you have to laugh in life
Puis avec ma femme quoi.
Plus, with my wife, you know.
Ca fait des années qu'il s'passe plus rien
It's been years since anything has happened
Et moi bah je reste un homme moi
And I'm still a man, you know
Et un homme ca a des besoins
And a man has needs
Je m'appelle Jean do oh oh
My name is Jean do oh oh
On ne se connait pas encore
We don't know each other yet
On s'verra peut etre bientot
Maybe we'll see each other soon
Quand tu seras mort!
When you're dead!
Oh ca va c'est pas comme si j'les forcait
Oh, it's not like I'm forcing them
Si elles etaient vivantes j'dis pas mais
If they were alive, I wouldn't say anything, but now
J'fais juste mont truc avant d'embaumer
I just do my thing before embalming
Ca fait d'mal a personne et puis voila
It doesn't hurt anyone, and that's it
C'est pas systematique et j'suis pas un cochon
It's not systematic and I'm not a pig
Je choisi, je tri un peu
I choose, I sort a little
Y en a ils prennent meme les vieilles et les laiderons
Some people even take the old and the ugly ones
Moi faut quand meme qu'elles me plaisent un peu
I need them to appeal to me at least a little
Je m'apelle Jean do oh oh
My name is Jean do oh oh
On ne se connait pas encore
We don't know each other yet
On se verra peut etre bientot
Maybe we'll see each other soon
Quand tu seras mort!
When you're dead!
Y'en qui disent comme ça: et toi t'aimerais?
Some people say: what about you, would you like?
Qu'on te fasse ca quand tu seras froid?
Someone to do that to you when you're cold?
J'y reponds "eh j'suis pas Pd ca m'étonnerai que ca m'arrive à moi!"
I answer "Hey, I'm not gay, it would surprise me if that happened to me!"





Writer(s): giedré barauskaité


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.