Gift - Divine Fortune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gift - Divine Fortune




Divine Fortune
Божественная удача
そらを超えて彼方へ 僕らの夢 divine fortune
Сквозь небеса, в неведомую даль, наша мечта - божественная удача.
Hollowly night... そこをこじ開けて
Сквозь пелену пустой ночи... Прорвёмся мы с тобою,
生まれ来る空と出会った
К небесам новорожденным.
零れた星が瞬いて 繋ぐ星座抱きしめて泣いた
Пролившиеся звезды, мерцая, сплетаются в созвездия, мы обнимаем их и плачем.
僕らは天祐を願い歩き出す
Мы отправляемся в путь, моля о благословении небес.
曖昧な世界を 縁取ってく何時かの虹を辿り
Вдоль границ этого зыбкого мира, следуя за радугой воспоминаний,
その先へ
Всё дальше и дальше.
宇宙(そら)を超えて彼方へ僕と翔ばないか?
Не хочешь ли ты взлететь со мной, сквозь просторы вселенной?
高くただ身を任せて 誘うまま divine fortune
Просто доверься мне, позволь себя увлечь навстречу божественной удаче.
蒼黒の渓谷みちを縫って
Прокладывая путь сквозь темноту ущелий,
焦がれていた僕らの星の海 見つけ出すよ
Мы обязательно найдем наше звездное море, о котором так мечтали.
大地の熱が懐かしい 蒼穹に泳ぐ銀河は
Тепло земли - такое знакомое, а в небесной синеве кружатся галактики,
限りを知らぬ放浪で 永遠のロンド奏でゆく光
В бесконечном странствии, их свет играет вечный рондо.
僕らは天球の中で溺れていた
Мы тонули в небесной сфере.
「生命とは...」「愛とは...」 説いても尚
«Что такое жизнь...», «Что такое любовь...» - сколько бы ни рассуждали,
無意味だと気づかずに
Мы не понимали бессмысленность этих вопросов.
求めあって
Искали друг друга.
万華鏡の世界で何が見つかるの?
Что же ты надеешься найти в этом мире-калейдоскопе?
強くそう取り壊して 信じるのは drive fortune
Смелее, разрушь эти иллюзии! Верь в движущую силу удачи!
流星が散らばり行く アクセルを踏み込んで
Пока падают звезды, жми на газ,
翔けてゆくその向こう側へ
И лети навстречу тому, что ждет нас впереди.
時は無情に過ぎ行くどんな未来でも
Время неумолимо, каким бы ни было будущее,
呼びかけるその声は他人のものじゃない
Голос, что зовет тебя, - это твой собственный голос.
Rebirth いくつもの扉がいつでも君を待つ God bless
Возрождение. Множество дверей всегда открыты для тебя. Благословение небес.
宇宙(そら)を超えて彼方へ共に翔ばないか?
Не хочешь ли ты взлететь со мной, сквозь просторы вселенной?
その手取り加速してく 僕らの夢 divine fortune
Взявшись за руки, мы ускоримся навстречу нашей мечте - божественной удаче.
蒼黒の渓谷みちを縫って
Прокладывая путь сквозь темноту ущелий,
焦がれていた僕らの星の海 見つけに旅立つよ
Мы отправимся на поиски нашего звездного моря, о котором так мечтали.
Lala
Ля-ля.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.