Gigante no Mic - O Ovo da Serpente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigante no Mic - O Ovo da Serpente




O Ovo da Serpente
Яйцо Змеи
É proibido proibir o sentido de existir
Запрещено запрещать смысл существования,
Quem sente que existe é porque pensando em si
Кто чувствует, что существует, тот думает о себе.
Coagido ao coagir, foi rendido ao exigir
Принужденный принуждать, был вынужден требовать,
Quem mente não resiste a verdade do porvir
Кто лжет, не выдержит правды грядущего.
Estado Sociopata. A sociedade mata
Государство-социопат. Общество убивает
A liberdade do individuo, a cidade é selva sem mata
Свободу личности, город - джунгли без леса.
Morre quem desacata, não é o que diz a Carta
Умирает тот, кто оскорбляет, но не это говорит Хартия.
O rebelde tem o fardo de correr de quem tem farda
Бунтовщику суждено бежать от тех, кто в форме.
A história se repete como farsa
История повторяется как фарс,
A seleção não é natural, sua democracia é falsa
Отбор не естественен, твоя демократия фальшива.
A mídia encobre os danos e a mentira se realça
СМИ скрывают ущерб, а ложь становится реальностью.
O povo dança alienado, o demônio compôs a valsa
Народ танцует, отчужденный, дьявол сочинил этот вальс.
O sol da liberdade meu povo rejeita
Солнце свободы мой народ отвергает,
De amor eterno meu país não é símbolo anos
Символом вечной любви моя страна не была годами.
O pobre no berço esplêndido nunca se deita
Бедняк в роскошной колыбели никогда не лежит,
Gigante por natureza no microfone eu proclamo
Гигант по природе, в микрофон я провозглашаю:
Se o povo heroico não brada. Eu não lato mas falo na lata
Если героический народ не кричит, я не лаю, но говорю прямо,
Quebro o muro invisível que cercando
Что ломаю невидимую стену, которая окружает
A massa e deixando os parça sem nada
Массы и оставляет моих братьев ни с чем.
Olha o boom, explosão que te mata pra da fim nos cusão de gravata
Смотри, бум, взрыв, который тебя убивает, чтобы покончить с этими мудаками в галстуках.
Dando zoom na visão de quem paga o
Увеличивая масштаб видения того, кто платит по
Pato. Agora amarga os fatos que te empata
Счетам. Теперь горькие факты тебя связывают.
Eles querem te moldar, querem te podar
Они хотят тебя вылепить, хотят тебя обрезать,
Te deram uma vida foda e não deixam você gozar
Дали тебе хреновую жизнь и не дают тебе наслаждаться.
Vão te delimitar, reação elementar
Будут тебя ограничивать, элементарная реакция -
Vendendo mentiras para o devoto que for votar
Продавать ложь верующему, который пойдет голосовать.
Vão proibir pra inibir o incentivo é desistir
Будут запрещать, чтобы подавлять, стимул - сдаться.
Quem fala em nome de Cristo não deveria aplaudir
Кто говорит от имени Христа, не должен аплодировать,
Tão agindo cúmplices de quem quer nos denegrir
Они действуют заодно с теми, кто хочет нас очернить.
Quem cala também consente com a maldade ao se omitir
Кто молчит, тот тоже соглашается со злом, уклоняясь.
Cês falam que são cristão e não tem amado seu próximo
Вы говорите, что христиане, но не любите ближнего своего.
Neguei seu panteão e me tornei um chapado sóbrio
Я отверг твой пантеон и стал трезвым торчком.
Não faço mais questão eu to com a gasolina e o fósforo
Мне больше не важно, у меня есть бензин и спички.
Na lei de Talião eu vim ser um Bastardo Inglório
По закону Талиона я пришел быть Бесславным Ублюдком.
Sua cruzada não é santa, tão em busca de espólios
Ваш крестовый поход не свят, вы ищете только добычу.
Prometem segurança e mascaram o real negócio
Обещаете безопасность и маскируете реальную сделку.
A indústria armamentista é quem vai lucrar com esse ódio
Военно-промышленный комплекс - вот кто наживется на этой ненависти.
Mas a religião é o ópio do povo
Но религия - опиум для народа.
Vejo tanta idiotice que eu tenho que eu tenho da risada
Я вижу столько идиотизма, что мне приходится смеяться.
É rir pra não chorar por ta havendo muita pisada
Смеяться, чтобы не плакать, потому что происходит много дерьма.
Foda-se você que votou pela mitada
К черту тебя, кто голосовал за эту чушь.
Burrice que me enoja com essa ideia vomitada
Глупость, которая меня тошнит от этой изрыгнутой идеи.
Olavo de carvalho conservando o que é arcaico
Олаво де Карвалью консервирует то, что архаично.
Nando Moura e sua corja que fala pelo rabo
Нандо Моура и его шайка, которая говорит только жопой.
A bancada evangélica fode o Estado laico
Евангелическая фракция трахает светское государство.
Demoniocracia, governo do diabo!
Демониократия, правление дьявола!
Salve pros coxa que discordam
Привет хромым, которые не согласны.
Sua tese é comum e num tem noção
Ваша теория обычна и не имеет смысла.
Se acham os e e se diz fodão
Считаете себя крутыми и называете себя охрененными.
Nas próprias fezes se afogam
В собственных фекалиях тонете.
É cuspe na cara dos que arrotam
Это плевок в лицо тем, кто рыгает
Na cara do povo com esses bordão
В лицо народу с этими лозунгами.
Acorda pra vida que a corda arrebenta
Проснись к жизни, веревка рвется
Pro lado mais fraco e não tem acórdão
В сторону более слабого, и нет никакого соглашения.
Eles querem te moldar, querem te podar
Они хотят тебя вылепить, хотят тебя обрезать,
Te deram uma vida foda e não deixam você gozar
Дали тебе хреновую жизнь и не дают тебе наслаждаться.
Vão te delimitar, reação elementar
Будут тебя ограничивать, элементарная реакция -
Vendendo mentiras para o Devoto que for votar
Продавать ложь верующему, который пойдет голосовать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.