Gigante no Mic - Apêndice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigante no Mic - Apêndice




Apêndice
Appendix
Gigante no mic
Giant on the mic
Dj Kaique no beat
Dj Kaique on the beat
Mixtape eu e a minha habitual falta de moderação
Mixtape, me and my usual lack of moderation
Apêndice
Appendix
Pus a cara p′ra bater e minha mina me deu um chute
I put my face out there to get beat, and my girl gave me a kick
Vários dão tapas nas costas, e a falsidade vem no mute
Many people pat me on the back, and the falseness comes on mute
Os no saco, enche o saco, e o pucha saco nunca saca
Pain in the ass, fills the bag, and the ball sack never gets it
Eu dou um tapa nas ponta e não murro em ponta de faca
I slap the point and don't die on the edge of a knife
Eu pensando em no corre, mas a inspiração não deixa
Me, thinking about getting on track, but the inspiration doesn't let me
De quebra eu quebro o queixo de quem apenas se queixa
Besides that I break the jaw of those who only complain
Memória fotográfica, visão filmadora
Photographic memory, filming vision
Me defendo das rasteiras, atacando com as voadoras
I defend myself from the sweeps, attacking with the flyers
Sou elegante e nem brigo com soco inglês
I'm elegant and I don't even fight with brass knuckles
Com as pancadas que a vida quebrei a cara mais de uma vez
With the blows that life gives, I've broken my face more than once
Se pescoçar, leva um pescoção de jeito
If you neck, take a neck in style
Nem todo mundo tem peito p'ra ser amigo do peito
Not everyone has the heart to be a friend of the chest
to cabeção com meu de ganja sagrada
I'm already big headed with my foot of sacred ganja
Levanto o dedo do meio, não vim p′ra dar oreiada
I raise my middle finger, I didn't come to pray
A vida é um ringue e eu burlei o antidoping na fissura
Life is a ring and I cracked the anti-doping in the crack
Se jogue tem que ter mais do que jogo de cintura
If you throw yourself, you have to have more than just hip play
Mão aberta p'ra quem fecha, não pago de babaca
Open hand to those who close, I don't play dumb
Os de breque são sempre os maiores mão de vaca
The foot-on-the-brakes are always the biggest hand-in-the-cow
Alguns se apagam igual pegadas de tanto fazer pisada
Some fade like footprints from so much stepping
É fácil virar a mesa com ajuda de mesada
It's easy to flip the table with the help of allowance
Escrevo cartas do além, retirando ela das mangas
I write letters from beyond, taking her out of my sleeves
Cada rima é um novo corte no pulso, a caneta sangra
Each rhyme is a new cut on the wrist, the pen bleeds
Fazendo por impulso p'ra impulsionar o que pulsa
Doing it on impulse to propel what pulsates
A Dona Morte é a cobradora, mas pulo a roleta russa
Lady Death is the debt collector, but I jump the Russian roulette
Sangue frio! Minha alma agora inverna
Cold blood! My soul is now hibernating
Se fizer RAP nas coxas, com RAP eu quebro suas pernas
If you RAP on your thighs, I'll break your legs with RAP
Paredes tem ouvido, mas não ouvem seu caô
Walls have ears, but they don't hear your bullshit
Não fale pelos cotovelos p′ra não reclamar da dor
Don't speak through your elbows so you don't complain about the pain
Quem tem o rei na barriga e nada fez
Who has the king in the belly and did nothing
Ditado das antiga a barriga não dói uma vez
Ancient saying, the belly doesn't hurt just once
Quem tem o rei na barriga tem olho maior que ela
Who has the king in the belly has an eye bigger than her
O Seu Barriga que se foda com suas 14 parcelas
Your Belly, screw it with its 14 installments
Da favela à passarela em desfiles
From the favela to the catwalk in parades
no chão p′ra proteger o meu calcanhar de Aquiles
Feet on the ground to protect my Achilles heel
Ouvi de um grande sábio meu adágio preferido
I heard from a great sage my favorite adage
Quem com o gládio fere, com o gládio será ferido
He who wounds with the sword will be wounded with the sword
Ainda nem peguei pesado na técnica
I haven't even gotten heavy on the technique yet
A alma se conecta e a mente tem que lincar
The soul connects and the mind has to link
Salve Liink, somos imortais em cada freestyle
Hail Liink, we are immortal in every freestyle
Se o vazio se torna forte apreciaremos os detalhes
If the void becomes strong we will appreciate the details
Minhas metas sãos metáforas, mente de metahumano
My goals are metaphors, metahuman mind
A mutação não muta a ação e as multas são porque mudamos
Mutation does not mutate action, and fines are because we changed
Palavras são parábolas, repito pros meus manos
Words are parables, I repeat to my brothers
Tudo é apenas símbolo do que nós projetamos
Everything is just a symbol of what we project
A inveja mata e quem pragueja quer matar
Envy kills and whoever curses wants to kill
Planos na mente, degetos do istante que não quis velar
Plans in mind, waste from the moment you didn't want to watch over
Alto Aiatolá, vai atolá, mas to
Stop there Ayatollah, you'll get stuck, but I'm already there
Anos a frente eu me projeto viajante Interestelar
Years ahead I project myself interstellar traveler
Múltiplos versos, múltiplas rimas
Multiple verses, multiple rhymes
Multiuniversos, única sina
Multiverses, single fate
Até o último processo da última enzima
Until the last process of the last enzyme
Sou lúcido e professo porque a música ensina
I am lucid and profess because music teaches
Enervamos exercendo esse enigma
We energize by exercising this enigma
Estamos estabelecendo nosso estigma
We are establishing our stigma
Elevamos o nível ao nível
We raise the level to the level
Que é preciso expressar os números em sigma
Which is to express the numbers in sigma
Versos que alimentam, multiplico os pães e peixes
Verses that feed, I multiply loaves and fishes
Foda-se o fascismo, quebramos a soma dos feixes
Fuck fascism, we break the sum of the axes
Dialética numérica, enumero a precisão
Numerical dialectic, I enumerate precision
Aritmética poética, não encerro a divisão
Poetic arithmetic, I don't end the division
Se a cena pequena, eu mato vários manos
If the scene is small, I'll kill several bros
Diminuindo o problema, sendo Malthusiano
Diminishing the problem, being Malthusian
Visando o estouro nesse ano nego
Aiming for the bang this year dude
Mas Vou lixiviando ouro sem cianureto
But I'll be leaching gold without cyanide
Não duvide de um bandido, de um sonhador ou de um maluco
Don't doubt a thug, a dreamer, or a madman
Eu sou a mistura dos últimos dois, com um tambor de seis eu dobro seu truco
I'm a mix of the last two, with a six-piece drum, I'll double your trick
Pagou que tem doze fez até pose de gangster do mal
He paid for twelve, even posed as a bad gangster
Se não for vai pegar pegar mal, quem deve p'ra noiz, eu cobro igual turco
If not, it's gonna look bad, whoever owes us, I charge like a Turk
Eu vou com tudo e vou correr bem Sonic, viu?
I'm going all in and I'm gonna run well Sonic, you know?
Com conteúdo para ser Jay Eletronic Brasil
With content to be Jay Eletronic Brazil





Writer(s): Gigante No Mic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.