Gigante no Mic - Vortex (feat. Wes Di Castro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigante no Mic - Vortex (feat. Wes Di Castro)




Vortex (feat. Wes Di Castro)
Vortex (feat. Wes Di Castro)
To mandando de slow pra ficar bem Marley
I'm sending it slow to stay cool like Marley
Quem decora esse flow é Dale Dale Dalê
Whoever memorizes this flow is Dale Dale Dalê
Faz o que quer bro, que é tudo da lei
Do what you want, girl, it's all the law
Money Money Money. La la lá!
Money Money Money. La la la!
Manda minha grana que eu to querendo as grama
Send me my money, babe, 'cause I'm wanting the grams
Não fazendo por fama, to saindo da lama
I'm not doing it for fame, just getting out of the mud
Não to sonhando na cama,nem to pagando de Ozama,
I'm not dreaming in bed, nor am I paying for Ozama,
Acendo a bomba, não explodo mas não sou Da Lai Lama
Lighting the bomb, I don't explode, but I'm not the Dalai Lama
Vamo que vamo que o som não para mano
Let's go, let's go, the sound doesn't stop, bro
Tem quem da pala mano e quer paga de malandro
There are those who snitch, bro, and wanna act like a tough guy
Fala de mais ta mandado, ta me deixando cansado
Talking too much, he's being sent away, making me tired
Caio fora enquanto eu posso e deixo o péla resmungando
I'm getting out while I can and leaving the fool grumbling
Cara chato é mato mas de fato tem rato
Annoying guy is a goner, but in fact there are rats
Vou praticar o desacato: foda-se os porcos fardados
I'll practice contempt: fuck the pigs in uniform
Eu lato mas eu ataco, se o corredor for polaco
I bark but I attack, if the corridor is Polish
O passo é dado com cuidado mas sem medo eu vou no vácuo
The step is taken carefully but without fear I go into the vacuum
Duvido duvidar da música
I dare you to doubt the music
Se é única e autêntica, técnica cirúrgica
If it's unique and authentic, surgical technique
Vim de escola pública e to fazendo meu público
I came from public school and I'm doing my public
Publicando RAP de forma até mediúnica
Publishing RAP in a mediumistic way
Tipo Chico Xavier
Like Chico Xavier
Deixo a caneta me levar pra elevar a minha mente
I let the pen take me to elevate my mind
Igual Charles Xavier na invasão da sua mente
Like Charles Xavier in the invasion of your mind
Psicanaliso o seu poder inconsciente
I psychoanalyze your unconscious power
pensa que eu preciso do apoio do presidente?
You think I need the president's support?
Quem anda com o diabo no inferno é residente
He who walks with the devil is a resident of hell
Agir por ignorância não te torna inocente
Acting out of ignorance does not make you innocent
Bato papo com quem pode levar um papo inteligente
I chat with those who can hold an intelligent conversation
Bombele bombelelê! Bum Bay ye!
Bombele bombelelê! Bum Bay ye!
Eu canto o que vivo e sinto vivo o que eu canto
I sing what I live and feel alive what I sing
Vou matando o tédio o tempo é melhor remédio
Killing boredom, time is the best medicine
Desde o tempo do colégio que eu passo o tempo rimando
Since high school I spend my time rhyming
A vida é um sopro eu vou soprar aquela resposta
Life is a breath, I'm gonna blow that answer
Na hora da provação quem quiser pode usar ela
In the hour of trial, anyone can use it
No olho do furacão eu vejo o circulo da vida
In the eye of the hurricane I see the circle of life
Observo com atenção enquanto eu pinto a minha tela
I watch carefully as I paint my canvas
Enquanto queimo a vela deixo o santo bem mais forte
While I burn the candle I leave the saint much stronger
Não tem competição não to fazendo por esporte
There is no competition, I'm not doing it for sport
4 da manhã na Zona Leste ta o meu norte
4 am in the East Zone is my north
"Pa" ta no RAP Game tem que ter mais do que sorte
"Pa" to be in the RAP Game you have to have more than luck
Um salve pra escola de Speed Flow do Brasil
A shout out to the Speed Flow school of Brazil
Meu top 10 desse flow agora eu falo "pa" você
My top 10 of this flow now I tell you "pa"
Agora eu falo pra você como alguém que sabe fazer
Now I'm telling you as someone who knows how to do it
Mantém o proceder e sabem o que dizer
Maintain the procedure and know what to say
Spinarde, Doctor Zumba, Zeus, Kant e Mona B
Spinarde, Doctor Zumba, Zeus, Kant and Mona B
Marechal, Predella, Rapadura, Nog e Mz
Marechal, Predella, Rapadura, Nog and Mz
Bando de louco rápido pra valer
Bunch of crazy fast for real
Não vou citar meu nome "pa" num pagar de clichê
I won't mention my name "pa" to avoid sounding cliché
Se eu to no microfone deixa tudo no meu nome
If I'm on the microphone, leave everything in my name
Hoje eu to no apetite "pa" matar a sua fome
Today I'm in the mood "pa" to kill your hunger
Que ta no fone me ouvindo, tamo tudo envolvido
Who is on the phone listening to me, we are all involved
Por isso que eu divido minhas ideias de indivíduo
That's why I share my individual ideas
No meio do todo unido porque não tamo tão longe
In the middle of the whole united because we are not that far away
Vamo vamo pra onde? Run run meu bonde
Let's go, let's go where? Run run my bonde
Pus a cara a bater mas também sei me defender
I put my face to beat but I also know how to defend myself
Muito mais que o Karatê, o caráter me fez um homem
Much more than Karate, character made me a man
Vendo tudo slow slow! Nem usei loló
Seeing everything slow slow! I didn't even use loló
Bate igual Popó o pó. Maconha pode por o pólen
Hits like Popó the powder. Marijuana can put the pollen
Devoto de Santa Kaya.
Devotee of Santa Kaya.
Uma pausa pra fumar que depois eu volto pro corre
A pause to smoke then I'm back to the run
No mano a mano tem mano que sai correndo
In hand-to-hand there is a guy who runs away
Falar na net é fácil, difícil é ta vivendo
Talking on the net is easy, living is hard
Meu vício é ta rimando o que vivo absorvendo
My vice is rhyming what I live absorbing
Desde "To Observando" do Jamaica que que eu to vendo
Since "I'm Just Watching" from Jamaica that I'm seeing
Ouvindo e praticando a cultura desde pequeno
Listening and practicing the culture since I was a kid
Bem antes do Gigante ser, eu tava sendo
Long before the Giant was, I already was
Desde 97 quando eu decorei um RAP
Since 97 when I memorized a RAP
Foi tão Naturalmente que acabou acontecendo
It was so Naturally that it just happened
Manda a demanda que eu to pagando a comanda
Send the demand that I'm paying the bill
Nem to fazendo com banda, eu to vivendo com um bando
I'm not even doing it with a band, I'm living with a gang
Que foi mandado pra Cuba, quero um charuto cubano
That was sent to Cuba, I want a Cuban cigar
Quem tem boca vai a Roma, eu vou no passo do romano
Whoever has a mouth goes to Rome, I go in the footsteps of the Roman
To mandando de slow pra ficar bem Marley
I'm sending it slow to stay cool like Marley
Quem decora esse flow é Dale Dale Dalê
Whoever memorizes this flow is Dale Dale Dalê
Faz o que quer bro, que é tudo da lei
Do what you want, girl, it's all the law
Money Money Money. La la lá!
Money Money Money. La la la!
To mandando de slow pra ficar bem Marley
I'm sending it slow to stay cool like Marley
Quem decora esse flow é Dale Dale Dalê
Whoever memorizes this flow is Dale Dale Dalê
Faz o que quer bro, que é tudo da lei
Do what you want, girl, it's all the law
Money Money Money... La la lá!
Money Money Money... La la la!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.