Gigante No Mic feat. Dj Gio Marx - A Eternidade do Agora - traduction des paroles en allemand

A Eternidade do Agora - Gigante No Mic traduction en allemand




A Eternidade do Agora
Die Ewigkeit des Jetzt
Aconteça o que acontecer, Preste atenção no que está acontecendo
Was auch immer geschieht, achte darauf, was gerade passiert.
existe o agora e o agora é eterno. Isso pra mim ta valendo
Es existiert nur das Jetzt, und das Jetzt ist ewig. Das ist für mich schon mal genug.
Se eu for igual ao meu pai acho que ta de bom tamanho
Wenn ich so werde wie mein Vater, denke ich, ist das gut genug.
A honestidade de qualquer anônimo vale mais do que qualquer ganho
Die Ehrlichkeit eines x-Beliebigen ist mehr wert als jeder Gewinn.
A energia que eu vivo no palco, eu quero tê-la em cada rotina
Die Energie, die ich auf der Bühne lebe, möchte ich in jeder Routine haben.
Sou interprete do meu próprio papel, deixa que eu rasgo a cortina
Ich bin Interpret meiner eigenen Rolle, lass mich den Vorhang zerreißen.
Eu divido com vocês ouvintes o que eu reflito em noites solitárias
Ich teile mit euch, meine Zuhörerinnen, was ich in einsamen Nächten reflektiere.
O que eu reflito em noites de
Was ich in Nächten
Tumulto onde emoções não são necessárias
des Tumults reflektiere, in denen Emotionen nicht mehr nötig sind.
As ilusões de um a noite intensa, me confortam, mas não me enganam
Die Illusionen einer intensiven Nacht trösten mich, aber täuschen mich nicht.
As melhores coisas são de graça, mas seus valores não impressionam
Die besten Dinge sind umsonst, aber ihre Werte beeindrucken nicht mehr.
É impressão minha ou não percebemos que a vida é impressionante?
Täusche ich mich, oder bemerken wir nicht, dass das Leben beeindruckend ist?
Quem ignora o mundo ao seu redor é o verdadeiro ignorante
Wer die Welt um sich herum ignoriert, ist der wahre Ignorant.
O conforto de nossas casas nos aprisiona em muros que segregam
Der Komfort unserer Häuser sperrt uns in Mauern ein, die trennen.
Vejo grades invisíveis cercando prisioneiros que não enxergam
Ich sehe unsichtbare Gitter, die Gefangene umgeben, die es nicht sehen.
Educados a perpetuar ordens de uma injustiça harmoniosa
Erzogen, die Befehle einer harmonischen Ungerechtigkeit fortzuführen.
O medo é o principal gerador de uma covardia silenciosa
Die Angst ist der Hauptgenerator einer stillen Feigheit.
Não existe cura pela morte, fortaleça sua alma impura
Es gibt keine Heilung durch den Tod, stärke deine unreine Seele.
A loucura que me faz forte, não acalma com acupuntura
Der Wahnsinn, der mich stark macht, beruhigt sich nicht mit Akupunktur.
Quero ter bala na agulha pra injetar ânimo em quem desanima
Ich möchte Munition in der Nadel haben, um denen Mut zu injizieren, die entmutigt sind.
O microfone é a seringa que doa meu sangue por meio das rimas
Das Mikrofon ist die Spritze, die mein Blut durch die Reime spendet.
Cada um carrega a dosagem que lhe convém em cada vacina
Jeder trägt die Dosis, die ihm passt, in jeder Impfung.
Meu heróis morreram de overdose na apoteose da heroína
Meine Helden starben an einer Überdosis im Höhepunkt des Heroins.
Tem "coca na geladeira". E o sangue frio na gaveta
„Es gibt Koks im Kühlschrank“. Und das kalte Blut ist in der Schublade.
Sujou as notas com o branco que movimenta uma nota preta
Die Scheine wurden mit dem Weiß beschmutzt, das eine schwarze Note bewegt.
Daria um filme em preto e branco mas queremos efeitos especiais
Es würde einen Schwarz-Weiß-Film ergeben, aber wir wollen Spezialeffekte.
O ácido dilata a tela, ampliando as dimensões visuais
Die Säure erweitert die Leinwand und vergrößert die visuellen Dimensionen.
Vejo manos tirando onda, embarcando no crime e lavando dinheiro
Ich sehe Jungs, die angeben, in die Kriminalität einsteigen und Geld waschen.
Navegando em águas mortas sem ter a moeda pro barqueiro
Sie navigieren in toten Gewässern, ohne die Münze für den Fährmann zu haben.
Ter o status de um rei momentâneo torna a passagem mais divertida
Den Status eines momentanen Königs zu haben, macht die Reise unterhaltsamer.
Cada um escreverá sua história, difícil é assinar o livro da vida
Jeder wird seine Geschichte schreiben, schwierig ist es, das Buch des Lebens zu unterschreiben.
Vejo manos tirando onda, embarcando no crime e lavando dinheiro
Ich sehe Jungs, die angeben, in die Kriminalität einsteigen und Geld waschen.
Navegando em águas mortas sem ter a moeda pro barqueiro
Sie navigieren in toten Gewässern, ohne die Münze für den Fährmann zu haben.
Ter o status de um rei momentâneo torna a passagem mais divertida
Den Status eines momentanen Königs zu haben, macht die Reise unterhaltsamer.
Cada um escreverá sua história, difícil é assinar o livro da vida
Jeder wird seine Geschichte schreiben, schwierig ist es, das Buch des Lebens zu unterschreiben.
Aconteça o que acontecer preste atenção no que está acontecendo
Was auch immer geschieht, achte darauf, was gerade passiert.
existe o agora e o agora é eterno. Isso pra mim ta valendo
Es existiert nur das Jetzt, und das Jetzt ist ewig. Das ist für mich schon mal genug.
Aconteça o que acontecer preste atenção no que está acontecendo
Was auch immer geschieht, achte darauf, was gerade passiert.
existe o agora e o agora é eterno. Isso pra mim ta valendo.
Es existiert nur das Jetzt, und das Jetzt ist ewig. Das ist für mich schon mal genug, meine Schöne.





Writer(s): Gigante No Mic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.