Paroles et traduction Gigante No Mic feat. Nobre San, Koren & Paimon - Paralelobípede
Paralelobípede
Parallelobipede
Bateu!
As
portas
se
fecharam
It
hit!
The
doors
slammed
shut,
A
morte
cobra
a
vida
e
as
dobradiça
enferrujaram
Death
claims
life,
and
the
hinges
rusted.
Cada
olho
tem
o
poder
que
abre
o
novo
portal
Each
eye
holds
the
power
to
open
a
new
portal,
Cada
mortal
é
um
elo,
só
o
todo
enxerga
o
total
Every
mortal
is
a
link,
only
the
whole
sees
the
totality.
E
o
lodo
que
cega
é
o
caos
do
rodo
cotidiano
And
the
mud
that
blinds
is
the
chaos
of
daily
routine,
O
soldo
carrega
o
mal
e
no
jogo
colide
os
manos
The
wages
carry
evil,
and
in
the
game,
it
crashes
the
brothers.
O
equilíbrio
se
divide
igualmente
Balance
is
divided
equally,
O
verde
vai
dando
o
grau,
o
olho
vermelho
vira
lente
The
green
is
giving
the
degree,
the
red
eye
becomes
the
lens.
De
contato
em
contato,
contacta
a
da
cera
From
contact
to
contact,
it
touches
the
wax,
Compacta
inteira,
quanto
é
que
ta
na
feira?
The
whole
compact,
how
much
is
it
at
the
market?
Enche
o
prato,
conecta
as
lancheira
Fill
the
plate,
connect
the
lunch
boxes,
Os
leque
na
rabeira
com
o
beque
da
madeira
The
fans
on
the
rear
with
the
wooden
defender.
Tanta
maneira
pra
não
ficar
na
neura
So
many
ways
to
not
stay
on
edge,
A
um
passo
do
precipício
todos
vão
cantar
na
beira
One
step
away
from
the
precipice,
everyone
will
sing
on
the
edge.
A
vida
é
Santa
rameira
Life
is
a
holy
harlot,
Quero
aquela
mulher
uma
guantanamera
I
want
that
woman,
a
guantanamera.
Com
o
guincho
que
levanta
o
falso,
não
me
lincho
e
não
me
atento
With
the
winch
that
lifts
the
fake,
I
don't
lynch
myself,
and
I
don't
pay
attention.
Tive
que
abrir
meu
tórax
pra
tu
pode
ver
dentro
I
had
to
open
my
chest
so
you
could
see
inside,
Geração
mal
de
Tomé,
pediu
pra
ver
agora
grita
Generation
doubting
Thomas,
asked
to
see
and
now
screams.
Isso
daqui
é
uma
letra
de
Rap,
sem
fermento
na
escrita
This
here
is
a
Rap
lyric,
without
yeast
in
the
writing.
Dei
garrafada
com
uma
garrafa
autografada
I
gave
a
bottle
shot
with
an
autographed
bottle,
Senhor
Miyagi
é
dois
palito
me
cansei
fui
na
garfada
Mr.
Miyagi
is
two
sticks,
I
got
tired,
I
went
for
the
stab.
Policia
chega
o
bonde
zarpa,
esses
anjo
não
toca
harpa
Police
arrive,
the
crew
sets
sail,
these
angels
don't
play
harps.
Conto
arara
pra
um
dia
noiz
conta
carpa
I
count
macaws
for
one
day,
we'll
count
carp,
Sem
enterrar
meu
sonho
igual
Bentley
do
Chiquinho
Escarpa
Without
burying
my
dream
like
Chiquinho
Scarpa's
Bentley.
Se
não
for
na
humildade
hoje
esses
riquinho
não
escapa
If
it's
not
with
humility
today,
these
rich
folks
won't
escape.
Já
vamos
eleger
um
Papa
nessa
eleição
diária
We
are
going
to
elect
a
Pope
in
this
daily
election,
Alguém
pra
paga
diária
dessa
humilhação
diária
Someone
to
pay
the
daily
wage
of
this
daily
humiliation.
Não
seja
um
jactante,
de
ódio
lactante
Don't
be
a
braggart,
lactating
with
hate,
A
verdade
fez
morada
e
de
lá
me
fiz
habitante
The
truth
took
up
residence
and
from
there
I
became
a
resident.
Das
minhoca
de
metal,
pros
buraco
de
minhoca
From
the
metal
worms
to
the
wormholes,
Me
atemporo
pelo
misto
se
meu
vórtice
desloca
I
become
timeless
through
the
mixture
if
my
vortex
dislocates.
Por
mais
que
você
não
veja
Even
if
you
don't
see
it,
Existe
um
mundo
ao
seu
redor
There's
a
world
around
you
Onde
tudo
o
que
quer
que
seja
Where
anything
you
want
É
possível
acontecer
melhor
Can
happen
better.
O
efeito
que
conduz,
o
efeito
que
reduz
The
effect
that
conducts,
the
effect
that
reduces,
No
meu
peito
já
produz,
bateu!
To
até
vendo
a
luz
In
my
chest
it
already
produces,
it
hit!
I'm
even
seeing
the
light.
Diretamente
do
templo
perdido,
vaguei
de
Manaus
ao
Alaska
Directly
from
the
lost
temple,
I
wandered
from
Manaus
to
Alaska,
Minha
pupila
dilata,
vômito!
Vou
me
elevando
com
Ayahuasca
My
pupils
dilate,
vomit!
I'm
elevating
myself
with
Ayahuasca.
Ritual
do
ancestral,
vão
batendo
o
tambor
Ancestral
ritual,
they
beat
the
drum,
Veja
a
morte
e
a
vida
juntos
quando
tomar
o
Cambô
See
death
and
life
together
when
you
take
Kambô.
Chapa,
hoje
tudo
chapa,
até
vodka
com
Tampico
Hot,
today
everything
is
hot,
even
vodka
with
Tampico.
Quieres
conocer
mi
producto
del
Puerto
Rico?
Quieres
conocer
mi
producto
del
Puerto
Rico?
Quem
tá
na
atividade
não
tem
tempo
pra
gincana
Those
who
are
active
have
no
time
for
gymkhanas,
Pro
teu
rap
sem
tempero
nós
é
comida
mexicana
For
your
unseasoned
rap,
we
are
Mexican
food.
A
pupila
da
chicana
me
lembra
o
olho
sagrado
The
pupil
of
the
chicana
reminds
me
of
the
sacred
eye,
Morreremos
por
descuido
sem
ter
pijama
listrado
We
will
die
from
carelessness
without
striped
pajamas.
Olha
no
meu
olho,
verás
quem
é
teu
líder
Look
into
my
eye,
you
will
see
who
your
leader
is,
Quer
uma
vida
longa?
Estude
o
Mutus
Liber
Want
a
long
life?
Study
the
Mutus
Liber.
Acharam
água
em
marte
é
um
indício
caótico
Finding
water
on
Mars
is
a
chaotic
indication,
Pensa
se
os
aliens
tão
apto
e
não
enxergado
aos
olhos
Think
if
the
aliens
are
apt
and
unseen
to
the
eyes.
A
dimensão
é
abstrata
e
o
universo
é
um
zoológico
The
dimension
is
abstract
and
the
universe
is
a
zoo,
Habitado
pelo
nada
e
o
tudo
em
um
só
propósito
Inhabited
by
nothing
and
everything
for
a
single
purpose.
Na
vida
tudo
é
um
ciclo
e
da
morte
ninguém
sabe
In
life
everything
is
a
cycle
and
no
one
knows
about
death,
No
todo
somos
pequenos
e
nos
sentimos
tão
grandes
In
the
whole,
we
are
small
and
we
feel
so
big.
Nossos
universos
dentro
de
nossos
castelos
Our
universes
within
our
castles,
Paralelobipede
em
um
mundo
moderno
Parallelobipede
in
a
modern
world
De
dimensões
e
de
importantes
diferenças
e
crenças
Of
dimensions
and
important
differences
and
beliefs,
Somos
nós
os
interpretes
da
ciência
We
are
the
interpreters
of
science.
Aqui
no
inferno
é
quente
e
tem
sorvete
de
gente
Here
in
hell
it's
hot
and
there's
people
ice
cream,
Endoscopia
indígena
com
a
boca
costurada
pra
num
perde
os
dente
Indigenous
endoscopy
with
the
mouth
sewn
shut
so
you
don't
lose
your
teeth.
E
eu
sei
que
o
cês
num
entende,
mas
eu
vou
te
deixar
claro
And
I
know
you
don't
understand,
but
I'll
make
it
clear
to
you,
Vocabulário
ocultista
nunca
soa
fácil
Occult
vocabulary
never
sounds
easy.
Por
mais
que
você
não
veja
Even
if
you
don't
see
it,
Existe
um
mundo
ao
seu
redor
There's
a
world
around
you
Onde
tudo
o
que
quer
que
seja
Where
anything
you
want
É
possível
acontecer
melhor
Can
happen
better.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gigante No Mic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.