Paroles et traduction Gigantes do Samba - Sai da Minha Aba (Bicão) (Ao Vivo)
Sai da Minha Aba (Bicão) (Ao Vivo)
Get Out of My Shadow (Bum) (Live)
(Tchurururu)
(Tchurururu)
E
sai
pra
lá,
se
manca,
vê
se
me
esquece
Get
out
of
here,
get
a
clue,
see
if
you
can
forget
me
Eu
não
aguento
mais,
já
tô
com
estresse
I
can't
take
it
anymore,
I'm
already
stressed
Se
dou
a
mão,
quer
logo
o
pé
If
I
give
you
a
hand,
you
want
the
whole
arm
Isso
me
aborrece
It
annoys
me
Sai
pra
lá,
bicão,
sai
pra
lá,
mané
Get
out
of
here,
bum,
get
out
of
here,
fool
Vê
se
desaparece
See
if
you
can
disappear
Sai
pra
lá,
se
manca
(ui!),
vê
se
me
esquece
Get
out
of
here,
get
a
clue
(whoa!),
see
if
you
can
forget
me
Não
aguento
mais,
já
tô
com
estresse
I
can't
take
it
anymore,
I'm
already
stressed
Se
eu
dou
a
mão,
quer
logo
o
pé
If
I
give
you
a
hand,
you
want
the
whole
arm
Isso
me
aborrece
It
annoys
me
Sai
pra
lá,
bicão,
sai
pra
lá,
mané
Get
out
of
here,
bum,
get
out
of
here,
fool
Vê
se
desaparece
See
if
you
can
disappear
É
toda
hora:
Meu
cumpade',
quebra
o
galho
aí
It's
all
the
time:
"Hey
buddy,
do
me
a
favor"
É
um
qualquer
emprestado
sempre
a
me
pedir
It's
some
freeloader
always
asking
me
Se
eu
tô
bebendo
uma
cerveja,
bebe
no
meu
copo
If
I'm
drinking
a
beer,
he
drinks
from
my
glass
Se
acendo
um
cigarro,
quer
fumar
pra
mim
If
I
light
a
cigarette,
he
wants
to
smoke
for
me
Chego
no
pagode,
quer
entrar
comigo
I
arrive
at
the
pagode,
he
wants
to
come
in
with
me
Se
ganho
uma
garota,
tenta
me
atrasar
If
I
get
a
girl,
he
tries
to
slow
me
down
Fica
me
marcando
pra
não
ter
perigo
He
keeps
following
me
so
there's
no
danger
De
perder
minha
carona
quando
eu
me
mandar
Of
losing
my
ride
when
I
leave
Da
minha
aba,
da
minha
aba
From
my
shadow,
from
my
shadow
Da
minha
aba
From
my
shadow
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Sem
essa
de
não
poder
me
ver
Stop
saying
you
can't
live
without
me
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Não
aturo
mais
você,
é...
I
can't
stand
you
anymore,
it's...
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
(ui!)
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
(whoa!)
Sem
essa
de
não
poder
me
ver
Stop
saying
you
can't
live
without
me
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Não
aturo
mais
você
I
can't
stand
you
anymore
Bate
na
palma
da
mão,
São
Paulo!
Clap
your
hands,
São
Paulo!
Que
beleza!
That's
great!
E
sai
pra
lá,
se
manca,
vê
se
me
esquece
Get
out
of
here,
get
a
clue,
see
if
you
can
forget
me
Eu
não
aguento
mais,
já
tô
com
estresse
I
can't
take
it
anymore,
I'm
already
stressed
Se
dou
a
mão,
quer
logo
o
pé
If
I
give
you
a
hand,
you
want
the
whole
arm
Isso
me
aborrece
It
annoys
me
Sai
pra
lá,
bicão,
sai
pra
lá,
mané
Get
out
of
here,
bum,
get
out
of
here,
fool
Vê
se
desaparece
See
if
you
can
disappear
É
toda
hora:
Meu
cumpade',
quebra
o
galho
aí
It's
all
the
time:
"Hey
buddy,
do
me
a
favor"
É
um
qualquer
emprestado
sempre
a
me
pedir
It's
some
freeloader
always
asking
me
Se
eu
tô
bebendo
uma
cerveja,
bebe
no
meu
copo
If
I'm
drinking
a
beer,
he
drinks
from
my
glass
Se
acendo
um
cigarro,
quer
fumar
pra
mim
If
I
light
a
cigarette,
he
wants
to
smoke
for
me
Chego
no
pagode,
quer
entrar
comigo
I
arrive
at
the
pagode,
he
wants
to
come
in
with
me
Se
ganho
uma
garota,
tenta
me
atrasar
If
I
get
a
girl,
he
tries
to
slow
me
down
Fica
me
marcando
pra
não
ter
perigo
He
keeps
following
me
so
there's
no
danger
De
perder
minha
carona
quando
eu
me
mandar
Of
losing
my
ride
when
I
leave
(Da
minha
aba,
da
minha
aba)
(From
my
shadow,
from
my
shadow)
(Da
minha
aba)
(From
my
shadow)
(Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá)
(Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here)
(Sem
essa
de
não
poder
me
ver)
diz!
(Stop
saying
you
can't
live
without
me)
say
it!
(Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá)
(Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here)
(Não
aturo
mais
você)
(I
can't
stand
you
anymore)
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Sem
essa
de
não
poder
me
ver
Stop
saying
you
can't
live
without
me
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Não
aturo
mais
você
I
can't
stand
you
anymore
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Sem
essa
de
não
poder
me
ver
Stop
saying
you
can't
live
without
me
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Não
aturo
mais
você
I
can't
stand
you
anymore
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Sem
essa
de
não
poder
me
ver
Stop
saying
you
can't
live
without
me
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Get
out
of
my
shadow,
get
out
of
here
Não
aturo
mais
você
I
can't
stand
you
anymore
Não
aturo
mais
você
I
can't
stand
you
anymore
Sai
da
minha
aba,
nego
velho!
Get
out
of
my
shadow,
old
man!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourenco, Alexandre Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.