Paroles et traduction Gigatron - Alluminati III: El Superjebi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alluminati III: El Superjebi
Alluminati III: El Superjebi
Llegó
el
siglo
XIX
(siglo
XIX,
XIX,
XIX,
XIX)
Arrived
the
19th
century
(19th
century,
19th,
19th,
19th)
Y
Dios
palmó
y
nació
el
Superjebi
And
God
passed
away
and
the
Superjebi
was
born
Lo
dijo
Nietzsche
(Friedrich
Nietzsche)
Friedrich
Nietzsche
said
it
(Friedrich
Nietzsche)
Se
funden
entre
la
gente
They
merge
themselves
among
people
Envueltos
en
sus
capas
negras
Wrapped
up
in
their
black
cloaks
Ocultos
en
guaridas
hacen
guarreridas
Hidden
in
their
lairs
they
indulge
in
naughty
deeds
E
instigan
terribles
revueltas
And
enact
terrible
revolts
Hartos
de
la
Iglesia,
hartos
de
la
nobleza,
Tired
of
the
Church,
tired
of
nobility,
¡Hartos
de
servir
a
un
sistema
tan
hortera!
Tired
of
serving
such
a
cheesy
system!
¡A
tope!
¡A
tope!
(Full
blast!)
Full
blast!
Saberes
arcanos
conjuran
inventos
revolucionarios
Arcane
knowledge
conjures
up
revolutionary
inventions
El
máquina
de
Tesla,
el
hijo
de
la
gran
tormenta
Tesla's
machine,
the
son
of
the
great
storm
Erige
una
torreta
Builds
a
turret
Y
clava
allí
la
trompeta
con
la
que
Ludwig
Bang
And
there
nails
the
trumpet
through
which
Ludwig
Bang
Escuchaba
buena
metal
Listened
to
good
metal
A
todo
volumen
al
11,
a
tope
de
potencia
Blast
it
at
full
volume
at
11,
full
blast
Y
desatan
tal
burrada
eléctrica
And
they
unleash
such
a
severe
electrical
force
Que
Dio
impresionado
That
God
impressed
Libera
por
fin
el
Heavy
Metal
Finally
releases
Heavy
Metal
(¡A
tope!)
¡Y
estalla
la
revolución!
(¡A
tope!)
(Full
blast!)
And
the
revolution
explodes!
(Full
blast!)
Cuanto
más
les
aprientan,
más
caña
mete
la
peña
The
more
they
pressure
them,
the
more
the
people
rock
Cuando
todo
más
apesta
más
lo
peta
el
Heavy
Metal
When
everything
stinks
the
most,
Heavy
Metal
rocks
even
more
Quieren
demoler
las
bases
de
la
sociedad
They
want
to
destroy
the
foundations
of
society
Quieren
de
molar
siempre
mucho
más
que
los
demás
They
want
to
always
rock
way
more
than
the
others
Libertad,
hermandad
Freedom,
brotherhood
¡Larga
melena
y
prosperidad!
Long
mane
and
prosperity!
¡Maiden,
Judas,
Satanás!
Maiden,
Judas,
Satan!
(Somos
la
peña
Superjebi)
(We're
the
Superjebi
people)
Son
la
peña
Superjebi
They're
the
Superjebi
people
(Siempre
burlando
a
la
poli)
(Always
evading
the
police)
Son
los
que
mueren
en
las
pelis
They're
the
ones
who
die
in
movies
Los
que
consipran
para
salvarnos
Those
who
plot
to
save
us
Son
los
aliens
en
la
Antártida
They're
aliens
in
Antarctica
(Somos
los
aliens
en
la
Antártida)
(We're
aliens
in
Antarctica)
Son
los
que
hundieron
la
Atlántida
They're
the
ones
who
sank
Atlantis
Los
que
vagan
por
las
calles
cantando
Those
who
wander
the
streets
singing
Las
de
Ángelus
Apátrida
Ángelus
Apátrida's
songs
Alluminati,
Alluminati
Alluminati,
Alluminati
"Nos
los
Alluminati
"We
the
Alluminati
Combatiremos
siempre
a
la
Gran
Sepia
We
will
always
fight
the
Great
Sepia
Nos
los
Alluminati
We
the
Alluminati
Juramos
por
el
Sublime
Rollo
de
Trimefistro
We
swear
by
the
Sublime
Scroll
of
Trimefistro
Anhelar
sólo
el
único
poder
real:
To
yearn
only
for
the
one
true
power:
El
Poder
del
Metal"
The
Power
of
Metal"
Alluminati,
Magnificus
Alluminati,
Magnificus
Custodios
del
buen
rollo
del
metal
Guardians
of
the
metal
groove
Alluminati,
Jefazus
Alluminati,
Jefazus
Prestos
a
dominar
el
mundo
Ready
to
dominate
the
world
¡Alluminati,
Gloria,
Roñia!
Alluminati,
Glory,
Roñia!
¡Gloria,
Roñia!
Glory,
Roñia!
¡Gloria,
Roñia!
Glory,
Roñia!
¡Gloria,
Roñia!
Glory,
Roñia!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.