Gigatron - Alluminati III: El Superjebi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigatron - Alluminati III: El Superjebi




Alluminati III: El Superjebi
Иллюминати III: Суперкрутыши
Llegó el siglo XIX (siglo XIX, XIX, XIX, XIX)
Настал девятнадцатый век (девятнадцатый век, девятнадцатый, девятнадцатый, девятнадцатый)
Y Dios palmó y nació el Superjebi
И Бог откинулся, и родился Суперкрутыш
Lo dijo Nietzsche (Friedrich Nietzsche)
Так сказал Ницше (Фридрих Ницше)
Se funden entre la gente
Они смешиваются с толпой,
Envueltos en sus capas negras
Закутавшись в свои черные плащи,
Ocultos en guaridas hacen guarreridas
Скрываясь в логовах, творят всякие непотребства
E instigan terribles revueltas
И подстрекают к ужасным бунтам.
Hartos de la Iglesia, hartos de la nobleza,
Сыты по горло Церковью, сыты по горло знатью,
¡Hartos de servir a un sistema tan hortera!
Сыты по горло служить такой безвкусной системе!
¡A tope! ¡A tope!
На полную! На полную!
Saberes arcanos conjuran inventos revolucionarios
Тайные знания колдуют революционные изобретения.
El máquina de Tesla, el hijo de la gran tormenta
Машина Теслы, сын великой бури,
Erige una torreta
Возводит башню
Y clava allí la trompeta con la que Ludwig Bang
И втыкает туда трубу, через которую Людвиг Бэнг
Escuchaba buena metal
Слушал хороший металл
A todo volumen al 11, a tope de potencia
На всю катушку, на 11, на полной мощности,
Y desatan tal burrada eléctrica
И развязывают такую электрическую вакханалию,
Que Dio impresionado
Что Бог, впечатленный,
Libera por fin el Heavy Metal
Наконец-то освобождает Хэви-метал.
(¡A tope!) ¡Y estalla la revolución! (¡A tope!)
(На полную!) И взрывается революция! (На полную!)
Cuanto más les aprientan, más caña mete la peña
Чем сильнее их давят, тем больше народ жжет,
Cuando todo más apesta más lo peta el Heavy Metal
Чем хуже всё вокруг, тем мощнее звучит Хэви-метал.
Quieren demoler las bases de la sociedad
Они хотят разрушить основы общества,
Quieren de molar siempre mucho más que los demás
Они хотят всегда быть круче всех остальных.
Libertad, hermandad
Свобода, братство,
¡Larga melena y prosperidad!
Длинные волосы и процветание!
¡Maiden, Judas, Satanás!
Maiden, Judas, Сатана!
(Somos la peña Superjebi)
(Мы Суперкрутыши)
Son la peña Superjebi
Они Суперкрутыши,
(Siempre burlando a la poli)
(Всегда обводят полицию вокруг пальца)
Son los que mueren en las pelis
Они те, кто умирают в фильмах,
Los que consipran para salvarnos
Те, кто замышляют спасти нас
En los bares
В барах.
Son los aliens en la Antártida
Они пришельцы в Антарктиде,
(Somos los aliens en la Antártida)
(Мы пришельцы в Антарктиде)
Son los que hundieron la Atlántida
Они те, кто потопил Атлантиду,
(Aquariooos)
(Водолеиии)
Los que vagan por las calles cantando
Те, кто бродят по улицам, распевая
Las de Ángelus Apátrida
Песни Ángelus Apátrida.
Alluminati, Alluminati
Иллюминати, Иллюминати.
"Nos los Alluminati
"Мы, Иллюминати,
Combatiremos siempre a la Gran Sepia
Будем всегда сражаться с Великим Каракатицей.
Nos los Alluminati
Мы, Иллюминати,
Juramos por el Sublime Rollo de Trimefistro
Клянемся Священным Свитком Тримефистро
Anhelar sólo el único poder real:
Жаждать лишь единственной настоящей силы:
El Poder del Metal"
Силы Металла."
Alluminati, Magnificus
Иллюминати, Великолепные,
Custodios del buen rollo del metal
Хранители доброй атмосферы металла,
Alluminati, Jefazus
Иллюминати, Главари,
Prestos a dominar el mundo
Готовые править миром,
¡Alluminati, Gloria, Roñia!
Иллюминати, Слава, Грязь!
¡Gloria, Roñia!
Слава, Грязь!
¡Gloria, Roñia!
Слава, Грязь!
¡Gloria, Roñia!
Слава, Грязь!
¡Roñia!
Грязь!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.