Paroles et traduction Gigatron - El Vuelo del Majarón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vuelo del Majarón
Flight of the Majaron
¡Qué
pasote,
Tron!
¡Un
viaje
astral
alucinante!
Whoa,
baby!
A
trippy
astral
voyage!
Desde
mi
sillón
por
fin
podré
entenderlo
todo...
o
casi
From
my
couch,
I'll
finally
understand
it
all,
or
almost
Hay
una
mosca
que
vive
en
mi
oreja
There's
a
fly
living
in
my
ear
Desde
que
apuré
ese
culín
de
pacharán,
Since
I
drank
that
shot
of
pacharán,
Que
debía
estar
picao
por
la
baba
de
Satán
Which
must
have
been
spiked
with
Satan's
spit
Hay
males
antiguos
en
mi
mueble
bar
There
are
ancient
evils
in
my
liquor
cabinet
Que
ningún
humano
colocao
en
su
sano
juicio
That
no
human
being
in
their
right
mind
Debería
despertar,
¡chaval!
Should
unleash,
my
man!
Un
agujerito
de
gusano
ha
surgido
en
mi
tele
A
wormhole
has
opened
up
in
my
TV
Cuando
hacían
un
concurso
During
a
game
show
Justamente
entre
las
gafas
del
tipo
que
lo
presenta
Right
between
the
glasses
of
the
host
Desde
antes
del
Big
Bang
Since
before
the
Big
Bang
Y
aunque
me
zumba
la
cabeza
y
el
culo
me
traquetea,
And
even
though
my
head
is
pounding
and
my
butt
is
rumbling,
Todo
eso
me
da
igual
I
don't
care
Si
meto
los
morros
en
el
vórtice
seguro
que
me
pego
If
I
stick
my
nose
into
the
vortex,
I'm
sure
I'll
have
a
party
Un
fiestón
dimensional
Of
dimensional
proportions
De
pronto
todo
encaja,
y
se
me
va
la
flapa...
Suddenly,
everything
makes
sense,
and
I
lose
my
mind...
¡Es
la
espaguetización!
It's
spaghetti!
Y
eso
no
es
lo
mejor:
puedo
llevarte
a
mi
dimensión
And
that's
not
the
best
part:
I
can
take
you
to
my
dimension
Trae
pacá
esa
oreja,
¡¡¡te
la
voy
a
teletransportar!!!
Bring
me
that
ear,
I'll
teleport
it!!!
Sube
que
sube...
¡sube
al
desván!
Beam
me
up
to
the
attic!
El
tiempo
es
eterno,
el
espacio
es
infinito
Time
is
eternal,
space
is
infinite
Sin
embargo
nuestras
vidas
son
suspiros
de
mosquito
Yet
our
lives
are
mere
mosquito
sighs
En
un
loco
multiverso
irracional
In
a
crazy,
irrational
multiverse
Que
en
la
puta
vida
nunca
lograremos
explicar
That
we'll
never
understand
"N"
dimensiones,
nene,
hadrones
y
gluones
"N"
dimensions,
baby,
hadrons,
and
gluons
Y
plasmones
y
excitones
para
tocar
los
cojones
And
plasmons
and
excitons
to
drive
you
nuts
A
una
escala
que
nos
deja
a
la
altura
del
betún
On
a
scale
that
makes
us
look
like
ants
Como
bichos
peloteros
dando
vueltas
al
tuntún
Like
dung
beetles
aimlessly
circling
around
Un
marrón
existencial
que
nunca
deja
An
existential
nightmare
that
never
stops
De
girar
y
girar
Spinning
and
spinning
A
todo
trapo
a
través
de
la
nada
At
full
speed
through
nothing
Sin
vergüenza
ni
finalidad
Without
shame
or
purpose
Y
al
atravesar
la
espuma
cuántica
And
as
I
traverse
the
quantum
foam
Y
llegar
a
las
Orillas
Infinitas,
¡qué
movida!
And
reach
the
Infinite
Shores,
what
a
rush!
Había
allí
un
huevo
de
hippies
There
was
a
tribe
of
hippies
there
Y
flipados
qué
rollo
tete,
claro,
And
they
were
tripping
balls,
of
course,
En
cuanto
he
visto
el
panorama
me
he
agobiado
But
as
soon
as
I
saw
the
scene,
I
freaked
out
Y
me
he
tenido
que
pirar
And
I
had
to
get
out
of
there
Un
conocimientoinfinitoconocimientoinfinito...,
An
infiniteknowledgeinfiniteknowledge...,
No
te
jode,
¡y
un
pimiento
infinito
también!
Oh,
yeah,
and
an
infinite
pepper
too!
Ahora
que
lo
veo
todo
tan
clarito
me
entran
ganas
Now
that
I
see
it
all
so
clearly,
I
feel
like
De
soplar
y
soplar,
¡y
derribar
la
realidad!
Blowing
and
blowing
and
blowing
up
reality!
Soplar,
soplar
y
derribar
la
realidad
Blow,
blow,
and
blow
up
reality
Soplar,
soplar
y
derribar
la
realidad
Blow,
blow,
and
blow
up
reality
Ho,
ho,
ho...
Ho,
ho,
ho...
Ho,
ho,
ho...
Ho,
ho,
ho...
Uy,
me
he
pasado
un
pelín
Oops,
I
went
a
bit
too
far
Ahora
ya
no
lo
veo
tan
claro
Now
I
can't
see
it
so
clearly
anymore
Y
tendré
que
comer
algo
And
I'll
have
to
eat
something
Esto
no
me
mola,
ya
no
lo
puedo
controlar
I
don't
like
this,
I
can't
control
it
anymore
Y
tendré
que
ir
a
currar
And
I'll
have
to
go
to
work
0,
1,
1,
2 ¡Toma
nota
por
favor!
0,
1,
1,
2,
take
notes,
please!
3,
5,
8,
13,
¡Antes
de
que
se
me
baje!
3,
5,
8,
13,
before
I
come
down!
21,
34,
55,
89,
144,
233,
377,
610,
987,
1597...
21,
34,
55,
89,
144,
233,
377,
610,
987,
1597...
Por
el
culo
y
del
revés
Inside
out
and
upside
down
Transfinitud
indecible,
paradojas,
espirales,
Inexpressible
transfinity,
paradoxes,
spirals,
Bucles
de
lo
más
rayantes
Extremely
mind-boggling
loops
Cada
micro-segundo
es
un
micro-acontecimiento,
Every
microsecond
is
a
microevent,
Maldito
embrollo
geométrico
A
damn
geometric
mess
Y
yo
que
me
pierdo
al
sumar
con
los
dedos...
And
I
get
lost
when
I
add
with
my
fingers...
¿Por
qué
me
pelé
las
clases
de
mates?
Why
did
I
skip
math
class?
¿Por
ir
al
bar?
To
go
to
the
bar?
¡Qué
irresponsabilidad!
How
irresponsible!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.