Paroles et traduction Gigen - Dystopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(1
minute
to
self-distruction)
(1
minute
to
self-distruction)
(Mercy
got
u
murdered)
(Mercy
got
you
murdered)
Se
vuoi
perdere
la
testa
If
you
want
to
lose
your
mind
Chiudi
gli
occhi
e
non
pensarci
più
Close
your
eyes
and
don't
think
about
it
anymore
Ci
vuole
un
mondo
di
riserva
It
takes
a
world
of
reserve
Dove
i
problemi
te
li
crei
soltanto
tu
Where
you
create
the
problems
yourself
Tu
che
volevi
dare
colpa
alle
persone
You
who
wanted
to
blame
people
Tu
che
piangevi
lacrime
se
non
c'è
il
Sole
You
who
cried
tears
if
there
was
no
sun
Tu
che
scrivevi
pagine
se
eri
solo
You
who
wrote
pages
if
you
were
alone
Persone
sole
insieme
creano
solo
discussioni
Lonely
people
together
only
create
arguments
E'
un
controsenso
il
pianeta
che
gira
male
It's
a
contradiction,
the
planet
that
spins
wrong
Possiamo
essere
perfetti
ma
siamo
stolti
We
can
be
perfect
but
we're
foolish
Nulla
funziona
dobbiamo
sempre
imparare
Nothing
works,
we
always
have
to
learn
Dio
perdona
l'uomo,
anche
se
gioca
con
i
morti
God
forgives
man,
even
if
he
plays
with
the
dead
Cosa
mi
resta?
Non
ci
sono
fondamenta
What's
left
for
me?
There
are
no
foundations
Ogni
secondo
può
scoppiare
la
guerra
Every
second
war
can
break
out
Ogni
percorso
porta
sotto
terra
Every
path
leads
underground
A
cosa
mi
serve?
What
do
I
need
it
for?
Rincorrere
pezzi
di
carta
Chasing
scraps
of
paper
Togliere
tempo
alle
mie
lancette
Taking
time
from
my
hands
Sento
che
non
sto
vivendo
abbastanza
I
feel
like
I'm
not
living
enough
2050
seduto
per
terra
2050
sitting
on
the
floor
Dentro
ad
una
stanza
senza
le
finestre
Inside
a
room
without
windows
Senza
una
speranza
che
mi
dia
certezze
Without
hope
giving
me
certainty
Con
un
grattacielo
sopra
la
mia
testa
With
a
skyscraper
above
my
head
E
magari
una
taglia
(ah)
And
maybe
a
bounty
(ah)
Perché
chi
ama
sbaglia
sai?
Because
those
who
love
make
mistakes,
you
know?
Non
puoi
dire
"aia"
fra,
You
can't
say
"ouch"
between,
Negli
occhi
la
sabbia
e
un
male
Sand
in
my
eyes
and
an
evil
Mi
trafigge
ricordar
che
It
pierces
me
to
remember
that
Il
Sole
era
sulla
mia
pelle
The
sun
was
on
my
skin
La
sua
luce
penetrava
tra
gli
alberi,
tra
gli
alberi
Its
light
penetrated
through
the
trees,
through
the
trees
Ora
non
sembra
vero
Now
it
doesn't
seem
real
La
voce
squillante
era
degli
altri
vivi,
degli
altri
vivi
The
ringing
voice
was
of
the
other
living,
of
the
other
living
Ora
sento
me
stesso
Now
I
hear
myself
Se
vuoi
perdere
la
testa
If
you
want
to
lose
your
mind
Chiudi
gli
occhi
e
non
pensarci
più
Close
your
eyes
and
don't
think
about
it
anymore
Ci
vuole
un
mondo
di
riserva
It
takes
a
world
of
reserve
Dove
i
problemi
te
li
crei
soltanto
tu
Where
you
create
the
problems
yourself
(La
la
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la
la)
Si
lo
so
che
ci
sta
cadendo
addosso
tipo
un
inferno
Yes
I
know
it's
falling
on
us
like
hell
E
no,
non
perdere
tempo
And
no,
don't
waste
time
Non
guardarti
mai
indietro
Never
look
back
Corpi
in
movimento
Bodies
in
motion
Sogni
dentro
al
cassetto
morti
ormai
da
un
pezzo
Dreams
in
the
drawer
dead
for
a
long
time
now
Corri
da
tutto
questo
Run
from
all
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Mangia, Gianluigi Canavesio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.