Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Cage
got
that
cold)
(Cage
hat
das
Zeug)
I
got
my
gun
on
me,
I'm
with
the
killys
Ich
hab
die
Waffe
bei
mir,
bin
mit
der
Gang
I
got
my
gang
on
the
hunt
for
the
spinach
Mein
Team
jagt
nach
dem
grünen
Stoff
You
set
it
up,
and
I've
come
for
the
finish
Du
legst
es
an,
ich
komm
zum
Krönungsschlag
Man'll
run
up
on
you,
I'm
in
your
city
(sheesh)
Mann,
ich
stürm
auf
dich
zu,
bin
in
deiner
Stadt
(sheesh)
Dolce
& Gabbana,
my
jumpers
are
fitted
Dolce
& Gabbana,
meine
Pullis
sitzen
perfekt
She
came
and
sat
on
my
lap,
and
I
hit
it
Sie
kam,
setzte
sich
auf
meinen
Schoß,
und
ich
nahm
sie
ran
I
make
the
savages
jump
on
the
critic
Ich
bring
die
Krieger
dazu,
auf
Kritiker
zu
springen
Told
'em
I
would,
said
I
couldn't,
I
did
it
(sheesh)
Sagte
ich
tu's,
meinten
ich
kann
nicht,
ich
tat
es
(sheesh)
Told
her
to
pull,
she
came
'bout
11
Sagte
ihr
sie
soll
kommen,
kam
gegen
elf
My
bitch
is
rich
and
she
came
with
a
present
Meine
Alte
ist
reich
und
kam
mit
Geschenk
She's
in
the
place
in
array
with
my
presence
Sie
ist
am
Platz,
fasziniert
von
mir
Shooter
beside
me,
he
stay
with
the
Desert
(ha)
Schütze
neben
mir,
er
bleibt
mit
der
Desert
(ha)
That
bitch
a
bird,
I'ma
play
with
her
feathers
Die
Alte
ist
lose,
ich
spiel
mit
ihr
herum
I
get
it
major,
I'm
straight
independent
Ich
mache
das
Große,
komplett
unabhängig
Still
in
the
party,
it's
May
18th
Immer
noch
auf
Party,
es
ist
der
18.
Mai
My
birthday
started
on
May,
the
11th
Mein
Geburtstag
fing
am
elften
Mai
an
My
mandem'll
fix,
I
came
with
the
carpenter
Meine
Jungs
reparieren,
ich
kam
mit
dem
Handwerker
Lead
in
the
ting
and
I
came
with
the
sharpener
Blei
im
Ding,
ich
kam
mit
dem
Schärfer
Hit
with
the
bottle
the
side
of
his
head
Schlug
mit
der
Flasche
seitlich
an
seinen
Kopf
Everything
shattered,
and
she
got
some
glass
in
her
(haha)
Alles
zersplittert,
und
sie
hat
Glas
abbekommen
(haha)
Money
gets
made
and
they
droppin'
me
cheques
Geld
wird
verdient
und
sie
schicken
mir
Schecks
Thinking
'bout
what
they
gon'
offer
me
next
Denk
darüber
nach,
was
sie
mir
sonst
anbieten
Okay,
you
caught
me,
you
probably
guessed
Okay,
du
hast
mich
erwischt,
du
hast
es
wohl
geahnt
I'm
on
the
hunt
for
the
opposite
sex
(switchin')
Ich
bin
auf
der
Jagd
nach
dem
anderen
Geschlecht
(Wechseln')
Yeah,
she
likes
this
Burberry,
my
fragrance
wavy
(yeah)
Ja,
sie
mag
das
Burberry,
mein
Duft
ist
Welle
(yeah)
Take
my
card
but
don't
go
crazy,
yeah
(ooh)
Nimm
meine
Karte,
aber
werd
nicht
verrückt,
yeah
(ooh)
She's
my
favourite,
that
pussy
pastry
(hot,
hot,
hot,
hot)
Sie
ist
mein
Favorit,
die
Muschi
ist
geiles
Gebäck
(heiß,
heiß,
heiß,
heiß)
But
she's
fuckin'
rude,
she
so
feisty
Aber
sie
ist
verdammt
unverschämt,
sie
ist
so
aufbrausend
Corn
in
the
ting
and
they
call
me
erratic
Schrot
im
Ding
und
nennen
mich
sprunghaft
Hollow's
a
fox
and
I
cornered
a
rabbit
Hollow
ist
Fuchs
und
ich
fing
ein
Kaninchen
He
got
a
sawn
off,
it's
normal
he
had
it
Er
hat
ein
Kurzgewehr,
natürlich
hatte
er
es
Run
out
of
wishes,
I
call
him
Aladdin
(Sheesh)
Keine
Wünsche
mehr
übrig,
ich
nenne
ihn
Aladdin
(Sheesh)
How'd
he
get
shot,
fam?
You
told
me
you
had
him
Wie
wurde
er
getroffen,
Fam?
Sagtest
du
hast
ihn!
Nobody
noticed
'em,
creep
up
and
bang
him
Niemand
sah
sie
kommen,
schleicht
heran
und
bumm
ihn
Niggas
ain't
slippin',
we
go
for
the
addy
Kumpels
schlafen
nicht,
wir
gehen
zur
Adresse
We
get
it
crackin',
I
openly
carry
(carry)
Wir
knallen
auf,
ich
trag
offen
die
Waffe
(trag)
Niggas
roll
up
on
that
energy
(yeah)
Jungs
kommen
mit
dieser
Energie
(yeah)
I
got
50
men
with
me,
maybe
70
(yeah)
Ich
hab
fünfzig
Mann
bei
mir,
vielleicht
siebzig
(yeah)
Pussy
niggas
gettin'
edited
(yeah)
Schwule
N***
bekommen
Schnitt
(yeah)
She
want
me
to
fuck
her
(yeah)
Sie
will,
dass
ich
sie
ficke
(yeah)
She
gon'
tell
a
nigga
anything
(anything)
Die
Alte
wird
dir
alles
sagen
(alles)
She
just
on
a
whole
pretendin'
thing
(yeah)
Sie
spielt
nur
komplett
was
vor
(yeah)
I
just
look
and
nod
to
everything
(hahaha)
Ich
schau
nur
und
nick
zu
allem
(hahaha)
Island
hoppin'
with
a
baddie,
she's
lookin'
at
me
Inselhüpfen
mit
'ner
Badante,
sie
sieht
mich
an
These
are
just
minimum
spends
Das
sind
nur
Mindestausgaben
I
flew
her
into
the
country,
her
and
her
bredrin
Ich
flog
sie
ins
Land,
sie
und
ihre
Freunde
And
we
had
dinner
with
friends
Und
wir
aßen
mit
Freunden
'Bout
to
have
'em
under
pressure,
they
know
I'm
comin'
Druck
sie
gleich
raus,
sie
wissen
ich
komm
Bringin'
that
ten
out
of
ten
Und
bring
die
Zehn
von
Zehn
You
can
take
it
how
you
want
it,
written
in
stone
Nimm
es,
wie
du
willst,
gemeißelt
in
Stein
Or
scribbled
in
pen
Oder
mit
Stift
geschrieben
I'm
handsome,
she
won't
hold
me
ransom
(ransom)
Ich
bin
attraktiv,
sie
erpresst
mich
nicht
(Erpressung)
I'm
out
with
Buck,
Kaluuya
and
you
all
know
Damson
(ooh)
Ich
bin
draußen
mit
Buck,
Kaluuya
und
du
kennst
Damson
(ooh)
Champions,
yeah,
certy,
sanctioned
(sanctioned)
Champions,
yeah,
offiziell,
sanktioniert
(sanktioniert)
I'm
with
real,
real
gangstas
Ich
bin
mit
echten,
echten
Gangstern
And
man
leaves
'em
anxious
Und
Mann
lässt
sie
nervös
sein
I'm
just
relaxin',
and
droppin'
off
packages
(packages)
Ich
entspanne
nur
und
verteile
Pakete
(Pakete)
Got
couple
passengers
(passengers)
Hab
paar
Passagierer
an
bord
(Passagierer)
Lookin'
for
happiness
Auf
der
Suche
nach
dem
Glück
I
can't
imagine
(nah),
ain't
movin'
back
again
Kann
mir
nicht
vorstellen
(nah),
ziehe
nicht
wieder
um
How
do
you
get
there?
(Get
there)
Wie
kommst
du
dahin?
(Dahin)
How
does
it
feel?
(Feel),
how
does
it
happen
then?
Wie
fühlt
sich's
an?
(Fühlt),
wie
passiert
das
dann?
I
got
my
kids,
I'm
gonna
fly
Ich
hab
meine
Kinder,
ich
werde
fliegen
I'll
give
the
maximum
(maximum)
Ich
geb
das
Maximum
(Maximum)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Krol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.