Gigi D'Agostino - Ininterottamente - traduction des paroles en allemand

Ininterottamente - Gigi D'Agostinotraduction en allemand




Ininterottamente
Ununterbrochen
La conoscenza del vissuto degli uomini
Das Wissen über das Erlebte der Menschen
Non è una scienza esatta,
Ist keine exakte Wissenschaft,
Bensi un'esperienza legata
Sondern eine Erfahrung, die gebunden ist
Alla contingenza
An die Zufälligkeit
E a un processo che evolve inintèrrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrot-ininterrottamente... tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrrottamente-tò-tèrò-ininterrò-mente...
Und einen Prozess, der sich ununterbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen entwickelt... entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen-tò-entbrò-ununterbrò-sich...
Tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrot-ininterrottamente...
Entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen...
Tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrrottamente-tò-tèrò-ininterrò-mente...
Entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen-tò-entbrò-ununterbrò-sich...
Alla contingenza...
An die Zufälligkeit...
E a un processo che evolve
Und einen Prozess, der sich entwickelt
Inintèrrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrot-ininterrottamente... tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrrottamente-tò-tèrò-ininterrò-mente...
Ununterbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen... entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen-tò-entbrò-ununterbrò-sich...
Inintèrrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrot-ininterrottamente... tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrrottamente-tò-tèrò-ininterrò-mente...
Ununterbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen... entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen-tò-entbrò-ununterbrò-sich...
(Base --> chemchem-chemchemchem ba...)
(Basis --> chemchem-chemchemchem ba...)
Cassa
Bass
Il basso
Der tiefe Klang
Che mi trapassa
Der mich durchdringt
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cassa
Bass
Basso
Tief
Passa
Dringt ein
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cassa
Bass
Il basso
Der tiefe Klang
Che mi trapassa
Der mich durchdringt
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cassa
Bass
Basso
Tief
Passa
Dringt ein
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cassa
Bass
Il basso
Der tiefe Klang
Che mi trapassa
Der mich durchdringt
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cassa
Bass
Basso
Tief
Passa
Dringt ein
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cassa
Bass
Il basso
Der tiefe Klang
Che mi trapassa
Der mich durchdringt
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cassa
Bass
Basso
Tief
Passa
Dringt ein
Cassa che mi scassa
Bass, der mich zerbricht
Cerco di far provare
Ich versuche, dich fühlen zu lassen
Quella sensazione
Dieses Gefühl
Attraverso il mio racconto musicale...
Durch meine musikalische Erzählung...
Cerco di far provare
Ich versuche, dich fühlen zu lassen
Quella sensazione
Dieses Gefühl
Attraverso il mio racconto musicale...
Durch meine musikalische Erzählung...
Oh grazie Vostra Eccellenza, grazie!!!
Oh danke, Eure Exzellenz, danke!!!
La conoscenza del vissuto degli uomini
Das Wissen über das Erlebte der Menschen
Non è una scienza esatta,
Ist keine exakte Wissenschaft,
Bensi un'esperienza legata alla contingenza
Sondern eine Erfahrung, die gebunden ist an die Zufälligkeit
E a un processo che evolve inintèrrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrotto-tèrot-ininterrottamente...
Und einen Prozess, der sich ununterbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-entbrochen-ununterbrochen entwickelt...
C'E'...
ES GIBT...
UN ELEMENTO NUOVO...
EIN NEUES ELEMENT...
KE TROVA INGRESSO...
DAS EINTRITT...





Writer(s): Di Agostino, L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.