Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter Sweet Symphony
Bittersüße Symphonie
Cause
it's
a
bitter
sweet
symphony
that's
life
Denn
das
Leben
ist
eine
bittersüße
Symphonie
Trying
to
make
ends
meet,
you're
a
slave
to
money
then
you
die
Versuchst
über
die
Runden
zu
kommen,
du
bist
ein
Sklave
des
Geldes,
dann
stirbst
du
I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down
Ich
nehme
dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin
You
know
the
one
that
takes
you
to
the
places
Du
kennst
den,
der
dich
zu
den
Orten
führt
Where
all
the
veins
meet,
yeah
Wo
alle
Adern
zusammenlaufen,
yeah
No
change,
I
can
change
Keine
Veränderung,
ich
kann
mich
ändern
I
can
change,
I
can
change
Ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern
But
I'm
here
in
my
mould
Aber
ich
bin
hier
in
meiner
Form
I
am
here
in
my
mould
Ich
bin
hier
in
meiner
Form
But
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
Aber
ich
bin
eine
Million
verschiedener
Leute
von
einem
Tag
auf
den
anderen
I
can't
change
my
mould
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Have
you
ever
been
down?
Warst
du
jemals
am
Boden?
Well
I've
never
prayed,
but
tonight
I'm
on
my
knees,
yeah
Nun,
ich
habe
nie
gebetet,
aber
heute
Nacht
bin
ich
auf
meinen
Knien,
yeah
I
need
to
hear
some
sounds
that
recognize
the
pain
in
me,
yeah
Ich
muss
Klänge
hören,
die
den
Schmerz
in
mir
erkennen,
yeah
I
let
the
melody
shine,
let
it
cleanse
my
mind,
I
feel
free
now
Ich
lasse
die
Melodie
strahlen,
lasse
sie
meinen
Geist
reinigen,
ich
fühle
mich
jetzt
frei
But
the
airwaves
are
clean
and
there's
nobody
singing
to
me
now
Aber
die
Funkwellen
sind
sauber
und
niemand
singt
jetzt
für
mich
No
change,
I
can
change
Keine
Veränderung,
ich
kann
mich
ändern
I
can
change,
I
can
change
Ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern
But
I'm
here
in
my
mould
Aber
ich
bin
hier
in
meiner
Form
I
am
here
in
my
mould
Ich
bin
hier
in
meiner
Form
And
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
Und
ich
bin
eine
Million
verschiedener
Leute
von
einem
Tag
auf
den
anderen
I
can't
change
my
mould
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Have
you
ever
been
down?
Warst
du
jemals
am
Boden?
I
can't
change
it
you
know,
I
can't
change
it
Ich
kann
es
nicht
ändern,
weißt
du,
ich
kann
es
nicht
ändern
'Cause
it's
a
bitter
sweet
symphony,
that's
life
Denn
das
Leben
ist
eine
bittersüße
Symphonie
Trying
to
make
ends
meet
Versuchst
über
die
Runden
zu
kommen
Trying
to
find
somebody,
then
you
die
Versuchst
jemanden
zu
finden,
dann
stirbst
du
I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down
Ich
nehme
dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin
You
know
the
one
that
takes
you
to
the
places
Du
kennst
den,
der
dich
zu
den
Orten
führt
Where
all
the
veins
meet,
yeah
Wo
alle
Adern
zusammenlaufen,
yeah
You
know
I
can
change,
I
can
change
Du
weißt,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern
I
can
change,
I
can
change
Ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern
But
I'm
here
in
my
mould
Aber
ich
bin
hier
in
meiner
Form
I
am
here
in
my
mould
Ich
bin
hier
in
meiner
Form
And
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
Und
ich
bin
eine
Million
verschiedener
Leute
von
einem
Tag
auf
den
anderen
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
You've
gotta
change
my
mould,
no,
no,
no
Du
musst
meine
Form
ändern,
nein,
nein,
nein
(It's
just
sex
and
violence,
melody
and
silence)
(Es
ist
nur
Sex
und
Gewalt,
Melodie
und
Stille)
(Gotta,
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(Gotta
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down)
(Ich
nehme
dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin)
(Gotta,
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down)
(Ich
nehme
dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin)
(Gotta,
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
Been
down
Am
Boden
gewesen
Ever
been
down
Jemals
am
Boden
gewesen
(Can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
Ever
been
down
Jemals
am
Boden
gewesen
Ever
been
down
Jemals
am
Boden
gewesen
Ever
been
down
Jemals
am
Boden
gewesen
Have
you
ever
been
down?
Warst
du
jemals
am
Boden?
Have
you
ever
been
down?
Warst
du
jemals
am
Boden?
Have
you
ever
been
down?
Warst
du
jemals
am
Boden?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards, Richard Paul Ashcroft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.