Paroles et traduction Gigi D'Alessio feat. Franco Ricciardi - A riva 'e mare
A riva 'e mare
At the Seaside
Ce
sta
chi
′o
chiamma
ammore
Some
might
call
it
love
Je
invece
'o
chiamm
dolore
I,
on
the
other
hand,
call
it
pain
Ce
sta
chi
vede
′a
luce
Some
see
the
light
Ma
je
nun
veco
niente
But
I
see
nothing
Te
ne
si
'gghiuta,
mo
staje
'nziem
a
n′ato
You
swallowed
me
whole,
now
you're
with
another
Chissà
si
′e
me
mo
ti
si
scurdato
I
wonder
if
you've
forgotten
me
already
O'
lassat
è
perdut,
è
longa
′a
nuttata
What's
lost
is
lost,
the
night
is
long
Mo
ca
c'ammo
pers
′mmiezz"o
mare
Now
that
we've
been
lost
at
sea
Ma
quant'annammurate
a
riva
′e
mare
How
many
lovers
are
there
at
the
seaside
Nun
ce
manca
cchiù
nisciuno
I'm
the
only
one
missing
Pe
vedè
si
saccio
chiagnere
So
I
can
see
if
I
can
cry
Mo
piglio
a
pugne
'o
cielo
si
nun
fa
stutà
'sta
luna
Now
I'll
take
my
fists
to
the
sky
and
make
the
moon
stop
shining
Pecché
sulo
dint"o
scuro
voglio
stà
Because
I
only
want
to
be
in
the
dark
Sbattenno
′e
piede
dint′a
ll'acqua
′e
mare
Kicking
up
the
water
at
the
seaside
Io
cummoglio
'na
risata
pecché
pare
′е
chella
llà
I
burst
into
laughter
because
it
sounds
like
her
Ma
che
ce
faccio
ancora
ccà,
mеglio
ll'inferno
′da
città
What
am
I
still
doing
here?
Hell
would
be
better
than
the
city
Addò
nisciuno
sape
chesta
verità
Where
no
one
knows
this
truth
Però
ll'estate
se
ne
va'
e
′o
core
mio
sta
sempe
ccà
But
summer
is
ending
and
my
heart
is
still
here
E
aspetta
′n'anno
n′ata
vota
pe
'a
′ncuntrà
And
it
waits
another
year
to
meet
her
again
Te
ne
si
'gghiut,
mo
stai
′nsiem
a
nat
You
swallowed
me
whole,
now
you're
with
another
Chissà
si
è
me
mo
ti
si
scurdat
I
wonder
if
you've
forgotten
me
already
O'
lassat
è
perdut,
è
long
a
nuttat
What's
lost
is
lost,
the
night
is
long
Mo
ca
c'amm
pers
Now
that
we've
been
lost
Miezz′
o′
mar
In
the
middle
of
the
sea
Ma
quant'annammurat′
a
riva
'e
mare
But
how
many
lovers
are
there
at
the
seaside
Ca
se
vasano
stasera,
stise
′nterra
nun
se
vedono
Who
kiss
tonight?
If
they
lie
on
the
ground,
you
can't
see
them
Ma
'e
sento
rint′
'o
scuro
But
I
can
hear
them
in
the
dark
Pecché
forse
primma
'e
lloro
Because
maybe
before
them
Tutt′
chest′
ll'aggiu
fatt′
'nsieme
a
te
I
did
all
this
with
you
Te
ne
si
′gghiut,
mo
staje
'nsiem
a
n′ato
You
swallowed
me
whole,
now
you're
with
another
Chissà
si
è
me
mo
ti
si
scurdat
I
wonder
if
you've
forgotten
me
already
O'
lassat
è
perdut,
è
longa
'a
nuttata
What's
lost
is
lost,
the
night
is
long
Mo
ca
c′amm
pers
Now
that
we've
been
lost
Miezz′
o'
mar
In
the
middle
of
the
sea
Te
ne
si
′gghiut
You
swallowed
me
whole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gigi D'alessio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.