Paroles et traduction Gigi D'Alessio feat. Lucio Dalla, Sal da Vinci & Gigi Finizio - Napule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chillu
jorno
nu
rré
e
na
reggina
Chillu
jorno
nu
rré
и
na
reggina
Partettene
a
fore
venettene
ccà
Отправь
его
в
отверстие
Венето
ccà
Fuie
na
festa
e
pe
for'e
balcone
Fuie
na
festa
e
PE
for'e
балкон
Nu
sacco
e
bandiere
pe
tutt'a
città
Nu
много
и
флаги
PE
все
в
городе
Masaniello
purtaie
nu
babà
Masaniello
purtaie
nu
babà
Ma
a
riggina
vuleve
mangià
Но
Риггс
Вулич
будет
есть
Fuje
accussì
ca
cu
ll'acqu'e
a
farina
Фуе
завидовал
ЦУ
л'Аку
и
муке
Nu
bellu
guaglione
a
facette
ncantà
Ну
Беллуно
молод
в
facette
ncantà
Po
guardaie
da
bandiera
e
culure
Po
guardaie
от
флаг
и
culure
Pensaie
nu
numento
dicette
Maistà
Pensaie
nu
numento
dicette
Maistà
Mo
ce
metto
ddoje
pummerulelle
Я
не
ставлю
ddoje
pummerulelle
Cu
sta
muzzarella
e
na
fronna
d'està
Cu
sta
muzzarella
и
na
fronna
d'està
Po
nu
furno
vulett'appiccià
По
ну
ярость
вульетт'appiccià
Dduie
minut'e
va
faccio
assaggià
Dduie
minut'E
идет
я
попробую
Chella
pizz'a
nventaje
pe'a
reggina
Chella
pizz'a
nventaje
pe'a
reggina
Perciò
Margherita
l'avetta
chiammà
Поэтому
Маргарита
у
нее
есть
T'o
raccontano
Napule
T'o
рассказать
Napule
Nfaccia
e
mure
de
viche
Русские
и
Мюр-де-Виче
Può
lleggere
a
storia
e
sta
bella
città
Он
может
проникнуть
в
историю
и
красивый
город
T'o
raccontano
a
Napule
T'o
рассказать
Napule
Nfaccia
e
mure
de
viche
Русские
и
Мюр-де-Виче
Può
lleggere
a
storia
è
sta
bella
città
Самое,
что
проникло
история-это
красивый
город
Gennarino
a
Pozzuoli
cresceva
Дженнаро
в
Поццуоли
Parlava
ca
ggente
sultanto
e
Gesù
Он
говорил
так
ggente
о
Султане
и
Иисусе
Ma
c'è
steve
chi
nun
c'è
credeva
Но
есть
Стив
кто
Нун
там
верил
E
nu
juorno
e
settembre
o
vulette
affruntà
И
nu
juorno
и
сентябрь
o
vulette
affruntà
Contr'o
diavolo
niente
può
ffà
Черт
возьми,
ничего
не
может
сказать.
Ma
sapeva
ca
Dio
steve
llà
Но
он
знал,
так
Бог
Стив
llà
E
accussì
m'paraviso
sagliette
e
o
Vesuvio
И
завидовали
мне
Парана
горечь,
доставшуюся
от
тебя
и
Везувий
Che
mmane
sapette
fermà
Что
mmane
знает,
как
остановить
C'era
un
principe
senza
casato
Там
был
принц
без
дома
Che
aveva
cambiato
la
sua
identità
Что
он
изменил
свою
личность
Diventato
un
attore
importante
Стать
важным
актером
Pe'
tutta
sta
gente
era
il
grande
Totò
Все
эти
люди
были
великим
Тото
E
cuntento
morì
in
povertà
И
cuntento
умер
в
бедности
P'ajutà
tanta
gent'a
campà
P'ajutà
tanta
gent'a
campà
Chillu
principe
ricco
ind'o
core
Chillu
богатый
принц
ind'o
core
Ma
quant'allegria
c'ha
saputo
purtà
Но
сколько
радости
он
знал
об
этом,
T'o
raccontano
a
Napule
T'o
рассказать
Napule
Nfaccia
e
mure
de
viche
Русские
и
Мюр-де-Виче
Può
lleggere
a
storia
è
sta
bella
città
Самое,
что
проникло
история-это
красивый
город
Una
notte
ero
in
barca
a
Surriento
Однажды
ночью
я
был
на
лодке
в
Сорренто
In
un
mare
elegante
vestito
di
blu
В
море
элегантное
синее
платье
Sotto
un
cielo
pezzato
di
stelle
Под
пятнистым
небом
звезд
Da
un
vecchio
terrazzo
qualcuno
cantò
Из
старой
террасы
кто-то
пел
Una
voce
cantava
per
me
Голос
пел
для
меня
Non
vedevo
nessuno
perché
Я
никого
не
видел,
потому
что
Era
il
canto
del
grande
Caruso
Это
было
пение
великого
Карузо
Che
il
mare
l'aveva
tenuto
per
sè
Что
на
море
она
держала
его
на
себе
E
accussì
te
mettist'a
sunà
И
он
сказал
тебе
ни
те,
кто
Сун
Ddoje
parole
sapiste
'nventà
Ddoje
слова
знать
" nventà
Sta
canzone
ca
e
scritt'a
Surriento
Sta
canzone
ca
e
scritt'A
Surriento
Oramai
tutt'o
munno
t'ha
sap
cantà
Ты
умеешь
петь
T'o
raccontano
a
Napule
T'o
рассказать
Napule
Nfaccia
e
mure
de
viche
Русские
и
Мюр-де-Виче
Può
lleggere
a
storia
è
sta
bella
città
Самое,
что
проникло
история-это
красивый
город
T'o
raccontano
a
Napule
T'o
рассказать
Napule
Nfaccia
e
mure
de
viche
Русские
и
Мюр-де-Виче
Può
lleggere
a
storia
è
sta
bella
città
Самое,
что
проникло
история-это
красивый
город
T'o
raccontano
a
Napule
T'o
рассказать
Napule
Nfaccia
e
mure
de
viche
Русские
и
Мюр-де-Виче
Può
lleggere
a
storia
è
sta
bella
città
Самое,
что
проникло
история-это
красивый
город
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D'ALESSIO LUIGI, D'AGOSTINO VINCENZO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.