Paroles et traduction Gigi D'Alessio feat. Bianca Atzei - Torna a Surriento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torna a Surriento
Вернись в Сорренто
Vide
'o
mare
quant'è
bello
Взгляни,
как
прекрасно
море,
Spira
tantu
sentimento
Вдохновляет
чувства
вскоре,
Comme
tu
a
chi
tiene
a
mente
Как
и
ты,
кого
я
помню,
Ca
scetato
'o
faie
sunnà
Кто,
проснувшись,
видит
сны.
Guarda
qua,
chistu
ciardino
Посмотри
на
этот
сад,
Siente,
sì
sti
sciure
arance
Почувствуй
аромат,
Nu
profumo
accussì
fino
Цветов
апельсина
нежный,
Dinto
'o
core
se
ne
va
В
сердце
он
проникнет
вечный.
E
tu
dici
"io
parto,
addio!"
А
ты
говоришь:
"Я
уезжаю,
прощай!",
T'alluntane
da
stu
core
Удаляешься
от
сердца
моего,
Da
sta
terra
de
l'ammore
От
этой
земли
любви
неостывшей,
Tiene
'o
core
'e
nun
turnà?
Разве
сердце
твое
не
вернется
вновь?
Ma
nun
me
lassà
Но
не
покидай
меня,
Nun
darme
stu
turmiento
Не
мучай
ты
меня,
Torna
a
Surriento
Вернись
в
Сорренто,
Famme
campà
Дай
мне
жить.
Vide
'o
mare
de
Surriento
Взгляни
на
море
Сорренто,
Che
tesoro
tene
nfunno
Какие
сокровища
таятся
на
дне,
Chi
ha
girato
tutto
'o
munno
Кто
объехал
весь
мир,
Nun
l'ha
visto
comm'a
ccà
Не
видел
такой
красоты,
как
здесь.
Guarda
attuorno
sti
serene
Посмотри
вокруг,
на
эти
волны,
Ca
te
guardano
'ncantate
Которые
смотрят
на
тебя,
зачарованные,
E
te
vonno
tantu
bene
И
так
тебя
любят,
Te
vulessero
vasà
Хотели
бы
тебя
поцеловать.
E
tu
dici
"io
parto,
addio!"
А
ты
говоришь:
"Я
уезжаю,
прощай!",
T'alluntane
da
stu
core
Удаляешься
от
сердца
моего,
Da
sta
terra
de
l'ammore
От
этой
земли
любви
неостывшей,
Tiene
'o
core
'e
nun
turnà?
Разве
сердце
твое
не
вернется
вновь?
Ma
nun
me
lassà
Но
не
покидай
меня,
Nun
darme
stu
turmiento
Не
мучай
ты
меня,
Torna
a
Surriento
Вернись
в
Сорренто,
Famme
campà
Дай
мне
жить.
Ma
nun
me
lassà
Но
не
покидай
меня,
Nun
darme
stu
turmiento
Не
мучай
ты
меня,
Torna
a
Surriento
Вернись
в
Сорренто,
Famme
campà
Дай
мне
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.